DOCUMENTO 183. CARTA FECHADA EN MAGDALENA, DIRIGIDA A SU HERMANA MARÍA ANTONIA, CON REFERENCIAS FAMILIARES Y CON INSTRUCCIONES SOBRE LOS BIENES PERSONALES DEL LIBERTADOR, DE QUIEN ERA APODERADO SU HERMANA.*

Sección
2) Período (09ENE 1825 AL 10DIC 1830) Correspondencia Personal

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Magdalena, a 8 de febrero de 1826.

A la señora María Antonia Bolívar.

Mi querida Antonia: En este momento que estoy recién llegado del Alto Perú[ 1 ], lleno de visitas de todas clases, recibo y leo tus cartas del 25 y 26 de octubre, y mucho me alegro saber que has recibido mi poder general. Muy de paso voy a decirte algunas cosas que quiero que hagas; pero comenzaré por felicitar a ti y a toda la familia por el dichoso enlace de Benigna[ 2 ] con Briceño [ 3 ], y aprue­bo con todo mi corazón cuantos gastos has hecho.

Quiero, en primer lugar, que tú te hagas cargo del mayorazgo que fue de Aristeguieta[ 4 ], y que tomes a Anacleto[ 5 ] bajo tu tutela porque éste es así como tú lo conoces; que pidas al tribunal una declaración terminante sobre este asunto, y que diga de una vez a quién corresponde la herencia de este mayorazgo.

Quiero que Juanita[ 6 ] viva en la casa que ocupa ahora, y que además le des en cada mes ciento cincuenta pesos para que se mantenga. Yo te la recomiendo.

Me alegro que quieran vender la hacienda de La Vega[ 7 ], y a esto me ocurre que tú la podrías comprar con el producto de la venta de Chirgua[ 8 ] que no nos tiene cuenta. Yo quiero donar la hacienda de La Vega, comprada que sea, a los pobres hijos de Juan Vicente[ 9 ] y de este modo asegurar la subsistencia de estos mucha-chos. Esto tendrá lugar siempre que La Vega nos deje más cuenta que Chirgua.

En Arica[ 10 ], al embarcarme recibí las cartas y encargos que me ha traído el señor Lord [ 11 ] mandado por la compañía de Cochrane; aún no he oído las proposiciones que me quiere hacer; pero cua­lesquiera que sean, yo tendré muy presente cuanto tú me dices a este respecto y seré lo más cauteloso que se pueda. Este señor Lord debe regresar a Caracas; con él te escribiré muy largo[ 12 ], y te diré lo más que deseo hagas, pues creo que aquel señor llegará antes que esta carta.

SIMÓN.

* De este documento, se conserva el original en Archivo del Libertador, vol. 169, f 1, y un borrador en el mismo Archivo, vol. 47, f 104. Ambos escritos de letra de Santana. El original tiene firma autógrafa de Bolívar. E1 borrador carece de firma y tampoco registra ni la fecha ni el lugar. En el sobrecartado del original, consta manuscrito, de letra de María Anto­nia, la mención: ""De Simón"". El Libertador escribía esta carta desde su residencia de La Magdalena, cerca de Lima, adonde había llegado ese mismo día, como lo dice en su carta, procedente del Alto Perú, es decir, de Bolivia.

NOTAS

1) Alto Perú, véase: doc. N° 139, nota 2.
2)
Benigna Palacios Bolívar, véase: doc. No 83, nota 3.


3)
Pedro Briceño Méndez, véase: doc. N° 73, nota principal.
4)
En el original está escrito: ""Aristigueta"". Para Juan Félix Jerez de Aristeguieta, véase: doc. N° 44, nota 2.
5)
Anacleto Clemente Bolívar, véase: doc. No 93, nota principal.
6)
Juana Bolívar Palacios, véase: doc. N° 83, nota principal.
7)
En el borrador aparece testado ""Chirgu"", que empezó a escribir en lugar de ""Vega"".
8)
Chirgua, véase: doc. No 57, nota 1.
9)
Juan Vicente Bolívar Palacios, véase: doc. No 20, nota principal.
10)
Arica, puerto del norte de Chile.
11)
Henry Joseph Lord ( -1853), comerciante británico establecido en Venezuela.
12)
En el borrador este párrafo terminaba así: ""y tal vez llegará antes que esta carta"".

Traducción