DOCUMENTO 1295 CARTA DE BOLÍVAR FECHADA EN KINGSTON EL 19 DE JUNIO DE 1815, DIRIGIDA A MAXWELL HYSLOP EN SOLICITUD DE UN PRÉSTAMO PARA REALIZAR EL PROYECTADO VIAJE A INGLATERRA*
Sección
7) Período (19MAY AL 19DIC 1815) Correspondencia Oficial
Personas
Lugares
Palabras Clave
Descripción:
Kingston, 19 de junio de 1815.
Señor don Maxwell [ 1 ]] Hyslop.
Muy señor mío:
Ningún título me autoriza para molestar la atención de V. y menos aún para suplicarle se digne servirme del modo que las circunstancias me obligan a hacerlo. Sólo el carácter indulgente de V. y las ofertas generosas de amistad, que su bondad me ha prodigado tantas veces, me animarían a abusar de estas mismas ofertas. Mi delicadeza se ofende, y yo me lleno de rubor al tomar la pluma para implorar favores que no me son debidos y que son gravosos al bienhechor.
La suerte de mi país ha envuelto mi fortuna, mi honor, y mi nombre en la suya; he perdido la primera, y no sé cómo podré sostener el carácter que me han dado las circunstancias sin la ayuda de las almas liberales, que como V., saben apreciar el valor de la libertad y de la gloria. Yo deseo continuar sirviendo a mi patria, para el bien general de la humanidad y el aumento del comercio británico. Pienso marchar a Inglaterra en el próximo convoy, que debe partir de aquí dentro de pocos días. Para efectuar este viaje necesito de los auxilios más indispensables para permanecer en Londres, mientras obtengo algún resultado favorable.
No molestaré a V. encareciendo la generosidad que reclamo, pues nadie conoce mejor que V. que los servicios que yo reciba, contribuyen al bienestar y prosperidad de nuestros respectivos países. Yo ignoro si la situación de V. le permitirá darme la protección de que he menester en este momento; así, no me atrevo a suplicar a V. me franquee (en calidad de préstamo) una suma prefijada. Yo espero que, cualquiera que sea, será ventajosamente devuelta, cuando mi suerte, o la de mi país, mejoren; y también espero que V. se persuada que sólo mi honor y la salvación de millares de víctimas me arrastrarían a importunar con ruegos a un amigo, de quien abuso sin tener derecho para ello.
Tengo el honor de anticipar los sentimientos de una gratitud sin límites; y acepte V. los testimonios de mi más alta consideración y respeto.
Su atento obediente servidor Q. B. S. M.
SIMÓN BOLÍVAR.
* De fotografía del original, facilitada a la Comisión Editora por la Fundación Vicente Lecuna. En “Bolívar, Obras Completas”, tomo I, pág. 139, el Dr. Vicente Lecuna atestigua que dicha reproducción le fue facilitada por el Sr. Tomás C. Mosquera Wallis, residente en Popayán. El cuerpo del documento está escrito enteramente de letra de Pedro Briceño Méndez y la firma y rúbrica son autógrafas del Libertador. Acerca del destinatario, el comerciante británico Maxwell Hyslop, véase la nota principal del Doc. N° 1290.
NOTAS
1) Escrito, por evidente error, ""Manuel"" en lugar de ""Maxwell"". También puso Briceño Méndez ""Hislop"" en lugar de la grafía ""Hyslop"".
Traducción