DOCUMENTO 115. CARTA FECHADA EN QUITO, EL 16 DE NOVIEMBRE DE 1822, DIRIGIDA A LA FAMILIA GARAYCOA, EN RESPUESTA CARIÑOSA A LAS EXPRESIONES DE AFECTO RECIBIDAS.*
Sección
1) Período (20MAR 1799 AL 23DIC 1824) Correspondencia Personal (E.L.)
Personas
Lugares
Palabras Clave
Descripción:
Quito, 16 de noviembre de {1822}
[A la Familia Garaycoa]
Mis damas y señoras, Gloriosa, Loca, etc.:
Con suma satisfacción he recibido la muy apreciable de Vds. No puedo negar que Vds. me harán ir al cabo del mundo, sólo por tener el gusto de rendirles mis cordiales agradecimientos. ¡Son Vds. tan buenas conmigo que no es posible más!!! La Gloriosa[ 1 ] tiene razón de quererme, porque yo la amo de amor y gratitud. Mi señora doña Manuela[ 2 ], con más juicio y la misma amistad, tiene derecho a toda mi consideración y respeto. ¡Que no se ofenda la primera!!!
A la señora madre y niñas que no tengan cuidado por los godos[ 3 ]; y que soy a sus pies el que más las adora y respeta. Se entiende a Carmelita y las hermanitas con las adoradas.
Soy, con toda la consideración y rendimiento, afectísimo.
BOLÍVAR.
* Archivo del Libertador, vol. 171, folios 548-549. De una copia, de letra no identificada, de fecha posterior a la muerte de Bolívar. Sobre los destinatarios, véase la nota principal del documento N° 113. Bolívar se hallaba en Quito desde el 10 ó el 11 de ese mes, tomando disposiciones para sofocar la rebelión realista que había estallado en Pasto. Aun cuando en la copia no figura el año, el documento es sin duda de 1822, pues sólo en dicho año se halló Bolívar en Quito, durante el mes de noviembre, en actitud de hacerle frente a una insurrección de los pastusos. La copia que seguimos contiene, al parecer, muchos errores.
NOTAS
1) Bolívar designaba de este modo a doña Joaquina Garaicoa. (Véase: doc. N° 113, nota principal).
2) Doña Manuela Garaicoa de Calderón. (Véase: doc. N° 113, nota principal).
3) Esta palabra la empleaban los patriotas como equivalente de español, o más exactamente, de realista. En el caso presente, los ""godos"" eran los pastusos sublevados.
Traducción