DOCUMENTO 5538 OFICIO DE PEDRO BRICEÑO MÉNDEZ AL CORONEL MIGUEL BORRAS, FECHADO EN BARINAS EL 19 DE ABRIL DE 1821, POR EL CUAL LE IMPARTE INSTRUCCIONES DEL LIBERTA­DOR PARA LLEVAR GANADO AL POTRERO DEL TOTUMO, EVITE LA DESERCIÓN Y HAGA LLEGAR LOS VESTUARIOS QUE VIENEN DE CUCUTA.*

Sección
17) Período (07ENE AL 13MAY 1821) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Barinas, 19 de abril de 1821, 11º

Al Señor Coronel Miguel Borras.

S.E. el Libertador Presidente ha tenido a bien comisionar a V.S. para que pase inmediatamente al pueblo de Quintero a ejecutar las siguientes instrucciones:

1º Se informará V.S. del lugar donde existan el señor Gene­ral Sedeño para dirigirle el pliego adjunto, y el señor Coronel Ro­sales para que V.S. mismo le entregue el que incluyo.

2° El Coronel Rosales entregará a V.S. el mando de la tropa que conduce, 1.000 caballos o los más que sean y el ganado que traiga para el ejército; pero reservará los hombres que necesite él para ir a cumplir la importante comisión a que se le destina, y los caballos necesarios.

3° El ganado y los caballos que V.S. reciba, los pondrá en el potrero del Totumo, donde se cuidarán, celando y vigilando para que no se pierdan ni se los roben, ni los maltraten. V.S. me participará el número que reciba y el que se empotrere en el Totumo.

4° Cuidará V.S. de que el Coronel Rosales no tome para su comisión los mejores caballos ni tampoco los peores. Los doscien­tos mejores que vengan se reservarán y cuidarán más escrupulosa­mente por separado, para que sirvan en la campaña.

5º Debe V.S. saber que la tropa que se le entregue está viciada en la deserción: y que debe V.S., emplear una vigilancia extraordinaria y medidas de precaución muy eficaces para impedir que se deserten y que se lleven los caballos. V.S. será responsable de la pérdida de éstos en este caso, [y de los otros más que ignoramos por falta de ellos.] [ 1 ]

6º Ocupados los señores Generales Sedeño y Guerrero y el señor Coronel Rosales en coger ganado del otro lado del Apure, se encargará V.S. de llevar una cuenta del que pase a este lado y de hacerlo empotrerar en el Totumo, tomando medidas para que no haya desórdenes ni robos en las conducciones y mucho menos en el potrero mismo. También se encargará V.S. de activar estas remisiones de ganado instando a los [que he dicho] [ 2 ] expresados señores para que aceleren sus trabajos y proporcionándoles la gente y auxilios que puedan necesitar.

7º La subsistencia del ejército durante esta campaña depende del éxito que tenga la comisión de V.S., es decir, de que se empotreren dentro de 15 o 20 días seis u ocho mil reses en el Totumo, no incluyendo los que hay ahora; de que no se pierda ningún ca­ballo sino por el contrario, que se cuiden con tal esmero, que descansen y engorden algo; y de que la tropa que viene de Casanare no se deserte y sirva útilmente en estos trabajos.

8° También se encargará V.S. de hacer venir para esta ciudad los vestuarios que vienen de Cúcuta por el Uribante, [vienen o lleguen a Quintero de Cúcuta] [ 3 ] tomando disposiciones para que lleguen pronto a Quintero y sigan de allí por tierra con seguridad. De Cúcuta vienen 5.000; de éstos, 3.500 son para La Guardia, y serán los primeros que lleguen, y los 1.500 restantes son para el ejército de Apure, los que se entregarán al Teniente Coronel Rafael Rodríguez, cuyos buques servirán a V.S. para los transportes por el río, añadiéndoles los más que se necesiten.

9º Si viniere de Cúcuta cualquiera otro objeto para este ejército y principalmente frazadas, gorras, o fundas de gorras, debe V.S. hacerlos también seguir para aquí.

10º De los caballos que reciba enviará cien a este Cuartel General, pero no serán de los mejores sino de los regulares que vengan.

11º Importa infinito que S.E. sepa, a la mayor brevedad, el número de tropas que V.S. reciba y particularmente el de los caballos con expresión del estado en que se hallan de servicio, y las reses que se le entreguen. De todo me dará parte luego, luego, con la mayor claridad y exactitud posible.

Dios guarde a V.S. muchos años.

PEDRO BRICEÑO MÉNDEZ

* Archivo del Libertador. O´L. Vol. XVIII, primera parte, Fº 190-191 y 192.

NOTAS

1) Testado y de los otros más que ignoramos por falta de ellos.
2)
Testado que he dicho.
3)
Testado vienen o lleguen a Quintero de Cúcuta.

Traducción