DOCUMENTO 5538 OFICIO DE PEDRO BRICEÑO MÉNDEZ AL CORONEL MIGUEL BORRAS, FECHADO EN BARINAS EL 19 DE ABRIL DE 1821, POR EL CUAL LE IMPARTE INSTRUCCIONES DEL LIBERTADOR PARA LLEVAR GANADO AL POTRERO DEL TOTUMO, EVITE LA DESERCIÓN Y HAGA LLEGAR LOS VESTUARIOS QUE VIENEN DE CUCUTA.*
Sección
17) Período (07ENE AL 13MAY 1821) Correspondencia Oficial
Personas
Lugares
Palabras Clave
Descripción:
Barinas, 19 de abril de 1821, 11º
Al Señor Coronel Miguel Borras.
S.E. el Libertador Presidente ha tenido a bien comisionar a V.S. para que pase inmediatamente al pueblo de Quintero a ejecutar las siguientes instrucciones:
1º Se informará V.S. del lugar donde existan el señor General Sedeño para dirigirle el pliego adjunto, y el señor Coronel Rosales para que V.S. mismo le entregue el que incluyo.
2° El Coronel Rosales entregará a V.S. el mando de la tropa que conduce, 1.000 caballos o los más que sean y el ganado que traiga para el ejército; pero reservará los hombres que necesite él para ir a cumplir la importante comisión a que se le destina, y los caballos necesarios.
3° El ganado y los caballos que V.S. reciba, los pondrá en el potrero del Totumo, donde se cuidarán, celando y vigilando para que no se pierdan ni se los roben, ni los maltraten. V.S. me participará el número que reciba y el que se empotrere en el Totumo.
4° Cuidará V.S. de que el Coronel Rosales no tome para su comisión los mejores caballos ni tampoco los peores. Los doscientos mejores que vengan se reservarán y cuidarán más escrupulosamente por separado, para que sirvan en la campaña.
5º Debe V.S. saber que la tropa que se le entregue está viciada en la deserción: y que debe V.S., emplear una vigilancia extraordinaria y medidas de precaución muy eficaces para impedir que se deserten y que se lleven los caballos. V.S. será responsable de la pérdida de éstos en este caso, [y de los otros más que ignoramos por falta de ellos.] [ 1 ]
6º Ocupados los señores Generales Sedeño y Guerrero y el señor Coronel Rosales en coger ganado del otro lado del Apure, se encargará V.S. de llevar una cuenta del que pase a este lado y de hacerlo empotrerar en el Totumo, tomando medidas para que no haya desórdenes ni robos en las conducciones y mucho menos en el potrero mismo. También se encargará V.S. de activar estas remisiones de ganado instando a los [que he dicho] [ 2 ] expresados señores para que aceleren sus trabajos y proporcionándoles la gente y auxilios que puedan necesitar.
7º La subsistencia del ejército durante esta campaña depende del éxito que tenga la comisión de V.S., es decir, de que se empotreren dentro de 15 o 20 días seis u ocho mil reses en el Totumo, no incluyendo los que hay ahora; de que no se pierda ningún caballo sino por el contrario, que se cuiden con tal esmero, que descansen y engorden algo; y de que la tropa que viene de Casanare no se deserte y sirva útilmente en estos trabajos.
8° También se encargará V.S. de hacer venir para esta ciudad los vestuarios que vienen de Cúcuta por el Uribante, [vienen o lleguen a Quintero de Cúcuta] [ 3 ] tomando disposiciones para que lleguen pronto a Quintero y sigan de allí por tierra con seguridad. De Cúcuta vienen 5.000; de éstos, 3.500 son para La Guardia, y serán los primeros que lleguen, y los 1.500 restantes son para el ejército de Apure, los que se entregarán al Teniente Coronel Rafael Rodríguez, cuyos buques servirán a V.S. para los transportes por el río, añadiéndoles los más que se necesiten.
9º Si viniere de Cúcuta cualquiera otro objeto para este ejército y principalmente frazadas, gorras, o fundas de gorras, debe V.S. hacerlos también seguir para aquí.
10º De los caballos que reciba enviará cien a este Cuartel General, pero no serán de los mejores sino de los regulares que vengan.
11º Importa infinito que S.E. sepa, a la mayor brevedad, el número de tropas que V.S. reciba y particularmente el de los caballos con expresión del estado en que se hallan de servicio, y las reses que se le entreguen. De todo me dará parte luego, luego, con la mayor claridad y exactitud posible.
Dios guarde a V.S. muchos años.
PEDRO BRICEÑO MÉNDEZ
* Archivo del Libertador. O´L. Vol. XVIII, primera parte, Fº 190-191 y 192.
NOTAS
1) Testado y de los otros más que ignoramos por falta de ellos.
2) Testado que he dicho.
3) Testado vienen o lleguen a Quintero de Cúcuta.
Traducción