DOCUMENTO 169. CARTA DESDE POTOSÍ, DIRIGIDA A SU HERMANA Y APODERADO MARÍA ANTONIA, EN LA QUE LE HABLA PORME-NORIZADAMENTE DE LA SITUACIÓN DE SUS BIENES PERSO­NALES, PARTICULARMENTE DEL PROPOSITO DE VENDER LAS MINAS DE AROA*

Sección
2) Período (09ENE 1825 AL 10DIC 1830) Correspondencia Personal

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Potosí, a 24 de octubre de 1825.

[Señora María Antonia Bolívar]

Mi querida Antonia: Ya te he mandado aún antes de ahora mis poderes para que representes mis derechos. Quítale el vínculo a Anacleto[ 1 ], y dale a su mujer una pensión para que viva.

Además, la hacienda de Suata[ 2 ] no está arrendada con San Ma­teo, y así procura saber de su estado para arrendarla; los añiles ahora valen mucho, y, por lo mismo, podrá arrendarse bien aque­lla posesión. Lo mismo sucede con Caicara, que es un lugar muy útil para engordar ganados que vienen de los llanos. Las aguas de Suata son todas nuestras, y los Menas se aprovechan de ellas sin pagar nada, después de mucho dinero que nos ha costado el pleito con ellos; es preciso que las compren o las arrienden.

La hacienda de San Vicente es mía, y yo no sé quien la pueda poseer, que yo no la he dado a nadie, y como el cacao está va­liendo mucho, se puede arrendar en algo. La hacienda de Chirgua debe arrendarse bien o venderse, y sobre todo cobrar los arrenda­mientos atrasados.

Las minas de Aroa quiero venderlas ahora que hay tanta ansia por minas y colonias extranjeras. Si perdemos esta ocasión, des­pués quizá no se logrará, y cuando querramos asegurar una for­tuna en Inglaterra, ya no podremos. Propiedades y haciendas nos quedan demasiadas, y lo mismo digo de casas, que mañana se caerán con un temblor. Lo cierto es que teniendo nosotros en Inglaterra cien mil libras esterlinas aseguradas en el Banco, goza­mos al año de un tres por ciento, que pasan de doce mil pesos de renta, y además tenemos el dinero pronto para cuando lo querramos. De este modo, suceda lo que sucediere, siempre tendrán Vds. una fortuna con que contar para Vds. y para sus hijos. A mí nunca me faltará nada, según veo por el estado de las cosas, pero a Vds. les puede faltar todo, cuando menos lo piensen, pues de un mo­mento a otro puedo morir. Además, Vds. pueden desear ir alguna vez a Europa a establecerse.

De todos modos conviene que vendamos estas minas de Aroa; y para esto te autorizo para que hagas publicar en todas partes que se venden, presentando al público una relación muy exacta de sus ventajas y del estado en que se hallen. Te mando una copia de la carta que le escribo al arrendador de ellas para que te ins­truyas de todo, y puedas tratar con él como te parezca más conve­niente; de modo que yo quiero que las proposiciones me las man­den a mí para yo examinarlas, y resolver lo que me parezca mejor. En Inglaterra será mejor donde se vendan estas minas. Allá tengo dos amigos que son agentes del Perú y de Méjico. Don Vicente Rocafuerte[ 3 ] es agente de Méjico con el título de encargado de negocios de la república mejicana. El otro es don Joaquín Olmedo[ 4 ], enviado de la república peruana. A estos señores puedes escribir­les dándoles parte de este negocio, para que tengan la bondad de hacerlo saber al público y de mandarte las proposiciones que nos hagan para resolver en vista de ellas.

No hay obstáculo alguno para la venta de este vínculo, porque el congreso con sus leyes lo ha permitido, y además de este modo se sabe el valor intrínseco de él para repartirlo, cuando llegue el caso. Lecumberri[ 5 ] no tiene nada que hacer con nuestro vínculo, pues lo podemos vender y repartir como querramos, sea por mi cuenta, o sea por la tuya, aun cuando yo posea el mayorazgo del Dr. Aristiguieta[ 6 ], que nos disputa dicho Lecumberri. Sobre esto te diré de paso que ahora tenemos más ventajas que antes, porque no habiendo vinculaciones, podemos hacer arreglo en la familia de los dos vínculos, y dejar burlado al injusto pretendiente de uno de ellos. El señor Anacleto no vale nada y por lo mismo es nece­sario que lo tomes bajo de tu tutela para que lo formes digno de ser nuestro. De otro modo, es necesario abandonarlo a su miserable

Suerte. En general, te recomiendo todos los negocios de que te llevo hablando, y en particular de el de las minas. Tambien deseo saber en que estado están las casas de la Guaira y los arrendamientos de San Mateo, pues de nada, nada se, sino muy ligera y confusamente. En fin, yo deseo que tu me mandes mensualmente un estado de las cosas de nuestra casa, cuando no sea mas que para satisfacer mi curiosidad.

He sabido que has recibido quince o veinte mil pesos por los cobres y los arrendamientos de Aroa; dime lo que hay en esto y en la distribución que has hecho del dinero.

Dale a Juanita[ 7 ] muchas memorias de mi parte y a tu cuñado Lino[ 8 ]

Soy tuyo.

SIMÓN.

* En el Archivo del Libertador, vol. 171, folios 292-293, 297-298, 299-300 y 301-304, existen varias copias de este documento, dos de ellas in­completas, y una, la de los folios 299-300, de letra de Arístides Rojas. Las demás son de letra desconocida. Por otra parte, el señor Nelson Rockefeller posee un original duplicado en su hacienda Montesacro en Chirgua, Estado Carabobo, de la cual ha facilitado una copia a la Comisión Editora. La copia de mano de Arístides Rojas arriba mencionada dice de mano también del propio doctor Rojas: ""es copia del original en poder de Pablo S. Clemen­te"". Las transcripciones del documento presentan variantes de redacción. Se ha conservado la forma verbal ""querramos"", que figura en todas las copias.

NOTAS

1) Anacleto Clemente Bolívar, hijo de María Antonia Bolívar y por consiguiente sobrino del Libertador. Véase la nota principal del documento N° 93. Sobre los poderes, véanse los docs. Nos. 127 y 136.
2)
Escrito: ""Soatá"".
3)
Vicente Rocafuerte, más tarde Presidente del Ecuador, su país natal, se hallaba efectivamente en Londres como Plenipotenciario del Estado de México (1783-1847).
4)
Véase la nota principal del documento N° 153.
5)
José Ignacio Lecumberri. Véase la nota N° 5 del documento N° 99.
6)
Escrito también: ""Arestegueta"", ""Aristeiguieta"" y ""Aristiguieta"" en las diversas copias. Se trata del Presbítero Juan Félix Jerez Aristeguieta y Bolívar. Véase la nota N° 2 del documento N° 44.
7)
Se trata de Juana Bolívar hermana del Libertador. (Véase: doc. N° 83, nota principal).
8)
El General Lino Clemente y Francia (1767-1834), hermano del esposo de María Antonia Bolívar. (Véase: doc. N° 126, nota 1).

Traducción