DOCUMENTO 158. CARTA DATADA EN CUZCO, DIRIGIDA AL GENERAL PEDRO BR1CEÑO MÉNDEZ, CONGRATULÁNDOSE DE QUE POR EL ENLACE QUE LE ANUNCIA EL GENERAL BRICEÑO, PASE ESTE A SER SU SOBRINO POLÍTICO. LE HABLA ASIMISMO DE LAS NEGOCIACIONES CON LOS AGENTES BRITÁNICOS.*
Sección
2) Período (09ENE 1825 AL 10DIC 1830) Correspondencia Personal
Personas
Lugares
Palabras Clave
Descripción:
Cuzco, a 10 de julio de 1825.
[Al Señor General Pedro Briceño Méndez]
Mi querido Briceño: Con cuanto gusto he recibido la carta de Vmd. de principios de abril, sobre todo me ha llenado de un placer indecible la idea de Vmd. de irse a casar a Caracas. Sea Vmd. mi sobrino para que adquiera nuevos títulos a mi amor. Ningún potentado de la tierra sería capaz de rivalizar a Vmd. en mi corazón por este parentesco. Yo me glorío de llamarme tío del más digno de los sobrinos. Vea Vmd. lo que necesita y lo que pueda gastar en su enlace, que yo lo mandaré pagar a mis apoderados. Tendré que pasar por el dolor de girar contra el tesoro público, porque actualmente no tengo un peso de que disponer. ¿Creerá Vmd. que yo doy más de veinte mil pesos al año? En este mismo correo giro diez mil a favor de dos personas a quienes debo servir. En fin, esto lo digo en excusa, porque no libro a Vmd. una suma cualquiera para su boda. Podía Vmd. decirle a Santander (como cosa propia) que le mandara entregar a Vmd. una suma moderada, que se conceptuase pudiera deberme a mí el estado, para que la conservase Vmd. en depósito y a mi disposición, con la mira de impedirme a mí el recurso de denegarme a recibirla. Esta medida es delicada y puede ser a Vmd. muy útil. Yo le[ 1 ] ruego a Vmd. que la adopte, y entonces tendrá con qué hacer sus gastos. Este es el único recurso que me queda por ahora.
Hablando de otra cosa. Deseo a Vmd. buen éxito con los agentes británicos. El negocio debe ser espinoso y difícil; los contrarios, hábiles negociadores; nosotros, débiles y bisoños. Prepárese Vmd., pues, a oír grandes críticas. Pero si Vmds. han obrado bien, nada importa.
El año que viene me iré para allá llevando un magnífico ejército. Entonces nos veremos, trataremos de nuestros asuntos privados y del bien de nuestra patria.
Doy a Vmd. la enhorabuena por su reposo y por la libertad en que ha quedado de vivir en sosiego y placer. Deseo el restablecimiento de su salud y mande a su afmo. amigo que lo ama.
BOLÍVAR.
Si Vmd. realiza su matrimonio, quédese en Caracas hasta que nos veamos.
* Archivo del Libertador, vol. 47, folios 51-52. Del original. Firma autógrafa. El resto del documento de mano del Coronel Juan Santana. Acerca del contenido de esta carta, así como de su destinatario, véase la nota principal del doc. N° 73, y el doc. N° 155.
NOTAS
1) Testado: ""he"".
Traducción