DOCUMENTO 1518. DE UNA COPIA. O. C. B. CARTA DEL LIBERTADOR SIMÓN BOLÍVAR A CORONEL TOMÁS C. MOSQUERA, FECHADA EN BOGOTÁ EL 29 DE NOVIEMBRE DE 1827. INFORMANDO QUE EN MEDIO DE LAS RUINAS Y MISERIA QUE DEJO EL TERREMOTO, FUE UN CONSUELO CONOCER QUE NINGUNO DE SUS AMIGOS HABÍA PERECIDO Y QUE TODAS LAS NOTICIAS QUE CORRÍAN EN DÍAS PASADOS SOBRE MORALES Y LA EXPEDICIÓN ESPAÑOLA HAN CESADO.

Sección
33) Período (01ENE AL 28DIC 1827) O.C.B.

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Bogotá, 29 de Noviembre de 1827.

AL SEÑOR CORONEL TOMÁS C. MOSQUERA.

Mi Querido Mosquera:

Con mucho sentimiento contesto la triste carta de Vd. del 18 de octubre que recibí ayer junto con las noticias que me ha dado el oficial portador con respecto al terremoto y los estragos que ha causado en esa ciudad; días ha que he estado con mucha pena pensando en la suerte de Vds. y esa población, más después de tantos males es un consuelo saber que ninguno de mis amigos ha perecido.

Aseguro a Vd. que lo que menos pienso es en trasladar la capital como lo temen Vds.: si el más o menos mal que causan los temblores hubiesen de fijar lugares capitales, mucho tiempo ha que Lisboa, Lima, Caracas y Bogotá debieran perder las ventajas que les ha dado la naturaleza y la localidad: por lo tanto puede Vd. asegurar a nuestros buenos amigos que lejos de tener este deseo haré cuanto dependa de mi por favorecer a Popayán, que amo como Vd. sabe.

En medio de las ruinas y miseria en que nos ha puesto el terremoto, tengo el gusto de decir a Vd. que ya han cesado todas las noticias que corrían en días pasados sobre Morales y la expedición española. Quiera Dios que ellas paren en nada y nos dejen obrar con quietud en nuestros arreglos y reformas, que veremos practicadas el día de la Gran Convención, que ya se acerca.

Contribuya Vd. todo lo posible empeñando todo su interés y su influencia, a fin de que vengan sin pérdida de momento los Diputados del Sur.

Salude Vd. a sus señores padres, por los cuales estaba con mucho cuidado, y cuyas pérdidas siento como mías, lo mismo que al señor Arboleda, a quien deseo salud más que fortuna, y a todos nuestros amigos.

Créame Vd. siempre su afectísimo amigo.

BOLÍVAR.

Traducción