DOCUMENTO 2004 COMUNICACIÓN DE BOLÍVAR FECHADA EN ANGOSTU­RA EL 18 DE SEPTIEMBRE DE 1817, DIRIGIDA AL COMANDANTE GENERAL DE LAS TROPAS QUE OBRAN SOBRE SAN FERNANDO, CON INSTRUCCIONES SOBRE LOS FUTUROS MOVIMIENTOS EN LA CAMPAÑA*

Sección
10) Período (15SEP AL 31OCT 1817) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Angostura, 18 de septiembre de 1817.

Al Comandante General de las tropas que obran sobre San Fernando.

Libre ya enteramente y organizados todos los ramos de admi­nistración de esta Provincia[ 1 ], voy a abrir la campaña sobre el Occidente de Venezuela. Para que las operaciones de ésta sean combinadas con los Jefes que[ 2 ] obran en puntos diferentes, he indicado el plan que me he propuesto al señor General Páez[ 3 ], para que lo comunicase a V.S.; mas como la marcha que[ 4 ] dicho señor General ha emprendido sobre la capital de Barinas[ 5 ], y de allí a San Carlos[ 6 ] y a Valencia[ 7 ], según me participa con fecha de 31 de julio último, y que yo he aprobado, puede retardar estos avisos más de lo que es necesario, he determinado comunicarlo directamente a VS. por esta vía, para que ejecu­tando lo que le prevengo se eviten los males que precisamente deberían resultar, si VS. ignorase cómo voy a obrar y cómo debe VS. cooperar a la ejecución de mi plan de campaña.

El señor General Bermúdez[ 8 ], a la cabeza de una fuerte Di­visión, pasará dentro de dos días a incorporarse con la brigada del señor General Zaraza[ 9 ], que ha ocupado a Chaguaramas[ 10 ]. Luego que haya efectuado su reunión con Zaraza, marcharán ambos sobre Calabozo[ 11 ], donde deben esperarme si no sufren alguna derrota, que no es de esperarse, atendida la superiori­dad de nuestras fuerzas sobre las del enemigo, pues esta Divi­sión de los Generales Bermúdez y Zaraza no bajará de tres mil hombres perfectamente armados y municionados.

Yo, a la cabeza de otra gruesa División de infantería, mar­charé dentro de 15 o 20 días a más tardar, remontaré[ 12 ] por el Orinoco en buques de guerra[ 13 ] a tomar a San Fernando[ 14 ]. Para evitar los inconvenientes que tocaríamos ignorando el punto determinado donde VS. se halle con la tropa de su man­do, es indispensable que VS., luego que reciba esta orden, pro­cure acercarse todo lo posible a[ 15 ] dicha villa, reuniendo y tra­yendo consigo todas las[ 16 ] tropas de que pueda disponerse, para cooperar conmigo a la rendición de San Fernando. También hará venir VS. dos o tres mil caballos y siquiera[ 17 ] trescientas muías mansas, enjalmadas y aperadas de un todo, para que conduzcan el considerable parque de municiones y armas so­brante que conduciré, además de las que llevarán mis tropas.

Luego que dé la vela la expedición de este puerto, despa­charé una piragua para que VS. esté seguro del día que salí, debiendo VS. practicar lo mismo luego que llegue con todas las tropas, muías y caballos al lugar donde deba esperarme y debamos efectuar nuestra reunión, que[ 18 ] debemos hacer ne­cesariamente antes de[ 19 ] que mi expedición llegue a San Fer­nando, cuya plaza debemos atacar[ 20 ] estando en comunicación inmediata, o si fuere necesario, reunidos. VS. hará establecer vigías a las orillas del río destacando partidas avanzadas de caballería que nos instruyan del lugar donde VS. nos espera. También tendrá VS. preparado el ganado necesario para ra­cionar nuestras tropas.

Al señor General Páez he indicado la necesidad de que ven­gan aquí dos mil muías cerreras para cubrir los créditos con-traídos y que contraeremos en las compras de armas y muni­ciones, tan esencialmente indispensables para el equipamento de nuestros ejércitos. En consecuencia, pues, hará VS. que a la brevedad posible vengan las muías para los fines indicados, confiando la conducción de ellas a personas muy conocidas por su notorio patriotismo[ 21 ], interés por el bien del Estado y con­servación de los fondos con que éste debe subvenir a los gastos indispensables para la guerra contra los españoles.

Dios, etc.

[BOLÍVAR]

* Del copiador. Archivo del Libertador, vol. 24, fols. 115-116. Escrito de letra de Jacinto Martel. Para las características del cuaderno copiador, véase la nota principal del Doc. N° 1971. El destinatario no era una per­sona determinada, sino el Jefe de las fuerzas republicanas que sitiaban a San Fernando de Apure, quienquiera que pudiese ser. En aquella época, tales operaciones estaban encomendadas al Coronel Miguel Guerrero, sobre quien puede consultarse la nota 2 del documento N° 2005.

NOTAS

1) La Provincia de Guayana.
2)
Testado: ""operan"".
3)
El General José Antonio Páez, Jefe del Ejército de Apure, anterior­mente mencionado en la nota principal del Doc. N° 1977.
4)
La palabra ""que"" está interlineada.
5)
La ciudad de Barinas, capital entonces de la Provincia de igual nom­bre, y hoy del Estado Barinas.
6)
La actual capital del Estado Cojedes, al nordeste de Barinas.
7)
La actual capital del Estado Carabobo, al nordeste de San Garlos.
8)
El General José Francisco Bermúdez, antes mencionado, en la nota principal del Doc. N° 1973.
9)
El General Pedro Zaraza.
10)
Chaguaramas, mencionada en la nota 40 del Doc.

n°1977.
11)
Calabozo, población mencionada en la nota 38 del

Doc N° 1977.
12)
Se había escrito primero ""de 20 a 25 días, remontando"" y se corrigió como aparece, poniendo ""15 ó 20"" en vez de ""20 ó 25"", interlineando ""a más tardar"" y modificando la parte final de ""remontando"" para que se leyese ""remontaré"".
13)
Testado: ""y transporte hasta el lugar donde VS. se halle. Con"".
14)
San Fernando de Apure. Véase la nota 42 del Doc. N°1977.
15)
Testado: ""San Fernando de Apure"".
16)
Testado: ""fuerzas"", y se interlineó ""tropas"".
17)
Testado: ""doscientas o"".
18)
Testado: ""debe hacerse"".
19)
Testado: ""atacar la plaza de"".
20)
Testado: ""después de"", y se interlineó ""estando en comunicación

inmediata o si fuere necesario"".
21)
Testado: ""e en"".

Traducción