DOCUMENTO 1147.—DEL BORRADOR. O.C.B. CARTA DEL LIBERTADOR SIMÓN BOLÍVAR AL GRAN MARISCAL DEL AYACUCHO, ANTONIO JOSÉ DE SUCRE, FECHADA EN LA MAGDALENA, 3 DE JULIO DE 1826, SOBRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD TOMADAS EN LAS REPÚBLICAS DEL SUR Y LA SITUACIÓN DE PÁEZ.

Sección
32) Período (02ENE AL 31DIC 1826) O.C.B.

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
(Magdalena, 3 de julio de 1826).

(Al Exmo. Señor General Antonio José de Sucre, Gran Mariscal de Ayacucho).

Mi querido general:

Aprovecho la ocasión de un buque que debe salir mañana para escribir a Vd. y anunciarle que, por la vía de Panamá, hemos recibido las noticias que se le remiten en copia sobre Venezuela y el general Páez. Sobre este asunto, a la verdad tan tremendo, yo no sé aún qué creer, y aunque no creo todo lo que se dice, por el modo vago e informe con que ha llegado a nuestros oídos semejante novedad, si creo que ha sucedido algo en Venezuela; y que la acusación admitida contra el general Páez, su llamamiento a Bogotá a responder, y el nombramiento de su sucesor, haya producido el efecto que era de esperarse y que yo tenía previsto de muy antemano. Como hasta ahora no he visto más que una papeleta sin firma y sin fecha en que se dice que Páez convidaba a separar a Venezuela de Cundinamarca, he determinado detenerme aquí hasta saber algo de positivo, y, entretanto, ir tomando todas aquellas medidas que tiendan a la seguridad del Perú, que, en cierto modo, se ha convertido ya en la base de nuestras operaciones políticas y aun de nuestra seguridad. He comenzado por colocar al general Santa Cruz a la cabeza del consejo de gobierno; él es amable, sabe captarse la voluntad de los ciudadanos y el respeto de los militares; está lleno de gratitud por la distinción con que lo he tratado, aun en sus desgracias, y, en fin, es caballero, tiene mucho talento- y sagacidad. Los demás ya Vd. los conoce. El señor Pando es el sujeto más ilustrado que he conocido en todo el Perú; hombre de una firmeza inalterable y buen político. El señor Larrea conoce la hacienda, es muy honrado y muy adicto a mí. Estos individuos componen el consejo de gobierno y yo estoy persua­dido que está formado con lo más selecto del país.

Lara debe volver a Arequipa a ponerse a la cabeza de su división que tiene 1.100 colombianos puros y que puede servir con actividad en cualquier alboroto que quieran hacer los facciosos, luego que yo me vaya, (bien que yo creo que no sucederá nada porque, estando bien compuesto el gobierno y tan bien sostenido, no atentarán contra él). Por supuesto que ya no irán más tropas de Colombia de las que están en el Perú, porque ellas forman la seguridad de este país y son su mejor apoyo.

Estas son las medidas de seguridad que he tomado junto con otras de menor importancia, pero sí de mucha utilidad, pues yo no quiero dejar este país sino en perfecta regularidad y sin el menor temor.

Como dije al principio, yo no aguardo más que la confirmación de las cosas de Páez para irme a Colombia a servirla en esta vez, y go [Sic en el original] desde ahora, que estos servicios no se extenderán a más que a una transacción amistosa, pues no estoy ya para entrar a luchar a brazo partido contra la discordia ni las facciones, ya que la república se pierde por sus propios legisladores. (Yo muy poco sé hasta ahora de la realidad de los pasos que haya dado Páez, pero si estoy cierto que ellos son a consecuencia de la acusación que se hizo contra él y que no debió admitirse, no por temor hacia él sino porque él cumplía con una orden). El hecho es que cualquier arreglo que hagamos ahora, si no es fundado sobre la naturaleza de las cosas, es decir, sobre lo que indispensablemente debe hacerse, yo creo que todo será sin efecto.

Las frases entre paréntesis aparecen testadas en el borrador. También se halla testada esta otra: ""ya estoy demasiado viejo y cansado"", al expresar que sólo hará una transacción.

Traducción