DOCUMENTO 1562. COMUNICACIÓN DE BOLÍVAR AL COMANDANTE DE CAZADORES JUSTO BRICEÑO FECHADA EN CARÚPANO EL 13 DE JUNIO DE 1816, CON INSTRUCCIONES PARA DETERMINADO MOVIMIENTO DE TROPAS.*
Sección
8) Período (26DIC 1815 AL 29DIC 1816) Correspondencia Oficial
Personas
Lugares
Palabras Clave
Descripción:
Carupano, 13 de junio de 1816.
Al Comandante de Cazadores.
Informado de que los Jefes de las guerrillas que molestan esos pueblos, son todos de Carúpano arriba, sobre los cuales [ 1 ] tiene un grande influjo el Comandante ciudadano Pedro Campo, lo dirijo a V. para que lo introduzca a los lugares donde se hallen las guerrillas, o a lo menos le permita comunicarse con ellas, para ver si logramos atraerlas.
El Comandante Piñango[ 2 ] me participa desde Güinimita[ 3 ], su reunión con algunas de las[ 4 ] partidas patriotas de Güiria, después de haber destruido las fuerzas marítimas españolas que defendían las costas: cinco buques de guerra, y tres mercantes cargados de[ 5 ] harina y de soldados españoles que iban de transporte para Guayana, fueron [ 6 ] apresados por nuestras flecheras, que han obrado prodigios[ 7 ]. Las noticias de Güiria me confirman que son las tropas que allí había, las mismas que han estado en el Tunapuy, y que yo creo habrán pasado ya para Cariaco, si V. no ha tenido la fortuna de encontrarlos.
Dios, &.
[SIMON BOLIVAR]
* Del copiador. Archivo del Libertador, vol. 23, fol. 25 y v° . Escrito de letra de Pedro Briceño Méndez. Para las debidas referencias al libro copiador, véase la nota principal del Doc. N° 1551. El destinatario era el Teniente Coronel Justo Briceño.
NOTAS
1) Se interlineó ""los cuales"" para sustituir a ""quienes"" que fue testado.
2) Francisco Piñango.
3) Lugar cerca de Güinima, en el Estado Sucre.
4) Está interlineado ""de las"".
5) Seguía: ""víveres"" que fue testado.
6) Se interlineó ""fueron"" para sustituir ""han sido"" que fue testado.
7) Seguía: ""Según"", que fue testado.
Traducción