DOCUMENTO 1933 PROCLAMA DEL LIBERTADOR DIRIGIDA A LOS ESPA­ÑOLES DE LOS CASTILLOS DE GUAYANA, FECHADA EN CASACOIMA, EL 31 DE JULIO DE 1817, INVITÁNDOLOS A QUE SE UNAN A LA CAUSA DE LA LIBERTAD .*

Sección
9) Período (01ENE AL 11SEP 1817) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
{{{SIMÓN BOLÍVAR }}}

{{{Jefe Supremo de la República de Venezuela, etc., etc., etc.}}}

A los españoles europeos de los Castillos de Guayana.

¡Desgraciados defensores de la tiranía en Venezuela! Vuestra miseria ha tocado mi corazón, y ha excitado sentimientos com­pasivos en vuestro favor. El amor a la patria, a la indepen­dencia y a la justicia os hizo tomar las armas para combatir a los invasores de vuestro suelo, la España. Arrastrados des­pués por la fuerza y más aún por la seducción, habéis venido a colmar de calamidades a la inocente América, a manchar vuestros timbres, y a cubriros de ignominia. Multitud de com­bates han reducido vuestro ejército a la nada, y el refuerzo que os trajo Cupigni [ 1 ] ha tenido la misma suerte en Margarita [ 2 ] . Ya los americanos han abandonado vuestras tiránicas banderas; habéis quedado solos en la lucha; por todas partes os halláis cercados de la muerte y del deshonor.

Españoles europeos. Vuestra Península, vuestros propios her­manos, combaten en el día contra el ingrato e imbécil Fer­nando [ 3 ] . Abandonad, pues, sus banderas, y abrazar [ 4 ] al fin la causa de la justicia, de la libertad y de la independencia. Tan sólo por estos sagrados motivos es noble hacer el sacrificio de la guerra. No vaciléis entre un hombre y un pueblo, que será vuestro hermano si vosotros no continuáis vuestra obstinada crueldad, y adoptáis esta tierra, que habéis cubierto de sangre, por vuestra propia patria. Venid a estrecharos con los mismos que hasta ahora han sido vuestros enemigos; la unión será vues­tra [ 5 ] divisa y vosotros seréis tratados como americanos.

Cuartel General de Casacoima, julio 31 de 1817. 7°.

Bolívar.

* Del original. Archivo del Libertador, vol. 23, fol. 177. La firma y rúbrica son autógrafas de Bolívar y el cuerpo del documento es de letra de José Gabriel Pérez. De este documento la Comisión Editora ha podido examinar además la fotografía de otro original de idénticas características al que se halla en la Casa Natal del Libertador, el cual se conserva en la colección Torre Pando, en el Archivo Nacional de Madrid. Esta foto­copia fue facilitada a la Comisión Editora, por el Dr. Blas Bruñí Celli. Se había reproducido el documento en facsímil por Analola Borges en su trabajo “Francisco Tomás Morales, General en Jefe del Ejército realista en Costa Firme” (1870-1823) publicado en el “Anuario de Estudios Atlánticos”, n° 11, Madrid, Las Palmas 1965. La existencia de dos originales se explica, por tratarse de una proclama que debía ser divulgada en distintos puntos de la región Guayanesa. Muy seguramente habrá habido otras reproducciones del mismo original. La proclama iba dirigida a los militares españoles que defendían las fortalezas de la ""Vieja Guayana"". El lugar en que está fechada es el río o la laguna de Casacoima, en las inmedia­ciones del Orinoco y cerca de aquella población.

NOTAS

1) Coupigni. No hemos hallado ningún testimonio de que un militar de ese apellido se hallase entonces activo en Venezuela. El Dr. Vicente Lecuna, en “Proclamas y Discursos del Libertador” (Caracas, 1939) pág. 158, dice que ""por error de información se menciona a Coupigni en lugar de Canterac"". En efecto, consta que en mayo de 1817 había desembarcado en Cumaná una división española de unos 2.600 hombres, procedentes de la Península, a la cabeza de la cual se hallaba el Brigadier José de Canterac. Véase la nota 25 del doc. n° 1892.
2)
La isla Margarita
3)
El Rey de España, Fernando VII de Borbón.
4)
En el original se lee: ""abrazar""; acaso debería ser: ""abrazad""
5)
En los dos originales que se refieren en la nota principal ut supra,

se lee claramente ""vuestra divisa"". O´Leary, Memorias, vol. XV, p.

277-278, trae ""nuestra divisa"". El Dr. Lecuna, en “Proclamas y Discursos del

Libertador”, Caracas, 1939, pág. 159, pone también ""nuestra divisa"" y

añade en nota que la grafía ""vuestra divisa"" se debe probablemente a

error del amanuense. La Comisión Editora, sin embargo, no se ha creído

autorizada para modificar el texto que aparece en las dos copias de la

proclama.

Traducción