DOCUMENTO 1815. COMUNICACIÓN DE BOLÍVAR DIRIGIDA AL ALMI­RANTE LUIS BRIÓN, FECHADA EN BARCELONA EL 29 DE ENERO DE 1817, CON AMPLIO INFORME SOBRE LAS OPERA­CIONES.*

Sección
9) Período (01ENE AL 11SEP 1817) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
{Barcelona}, enero 29 de 1817. 7°.

Al Almirante.

Acabo de recibir el oficio de V.E. de 27 del corriente datado en Pampatar[ 1 ]

Me es muy sensible la gran escasez de víveres que padece esa Isla[ 2 ], principalmente cuando esta plaza está amenazada de sufrir un sitio. Las fuerzas enemigas se ha dicho que se mueven contra mí por los Llanos al mando del Brigadier Real[ 3 ] pero aún no se ha recibido confirmación [ 4 ]. Yo estoy resuelto a en­cerrarme en mi fortaleza si son [ 5 ] infinitamente superiores en número y aprovecharme de sus ventajas, mientras llegan las Divisiones de los Generales Piar[ 6 ] Monagas[ 7 ] Sedeño [ 8 ] y Zara­za [ 9 ], que he mandado venir a esta ciudad, y que obren contra el enemigo por su espalda; mas si son iguales o poco más su­periores, estoy seguro de batirlas. Mi ejército consta ya de más de 1.500 infantes y 400 caballos[ 10 ]. Envíe V.E. buques para enviarle ganado vivo y algunas fanegas de maíz; no siendo po­sible[ 11 ] mandar a V.E. las mulas y caballo [ 12 ] que pide por ser indispensables por ahora[ 13 ] para montar mi caballería; mas espero poderlo hacer dentro de poco.

Se han recibido los 32 fusiles y el cañón de a cuatro[ 14 ]. Daré la orden al Comandante de las flecheras[ 15 ] para que ejecute el plan que V.E. propone que me parece juicioso y que nos dará algunas ventajas[ 16 ].

Sin perder un momento me enviará V.E. cuantas piedras de chispa haya en esa Isla que serán repuestas por las que conduce la escuadra[ 17 ]. Las piedras de chispa deben venir en el acto, en el acto, sin un instante de dilación.

En el acto mismo que llegue la escuadra hágala V.E. dar la vela toda entera para este puerto sin dejar un solo buque pues los necesito todos. Que no haya un instante de detención en esa Isla pues necesito urgentísimamente cuanto conducen, principalmente las armas, pues diariamente recibo contingentes de hombres y no tengo armas. Los valientes caribes se presen­tan en partidas de 100 y 200 con sus flechas[ 18 ].

Luego que vengan buques enviaré a V.E. las tablas y madera que me pide para cureñas y colisas y cuantos víveres puedan llevar.

Con este patrón, ciudadano Camejo, envío a V.E. 6 reses que son cuantas puede llevar y estimo más útil el ganado que el maíz. Este guairo va [ 19 ] expresamente para significar a V.E. la absoluta falta de las piedras de chispa, y para que vengan volando; mandándome igualmente plomo todo el que sea posi­ble, y balas de fusil[ 20 ], pues no tengo una libra.

En este estado acabo de recibir noticias del General Arismendi [ 21 ] del interior [ 22 ]. Con fecha del 20 participa el Coronel Infante[ 23 ] que para aquel día el enemigo no se había movido de Chaguaramas[ 24 ]. Los Generales Arismendi y Zaraza, con una poderosa División [ 25 ], están prontos a seguir sus pasos para incomodarlos en sus marchas, batirlos si es posible, y de no, venir por su espalda hasta esta plaza, con su gran caballería. El General Piar [ 26 ] ha hecho considerables progresos sobre Guayana. Una División española de 300 hombres se ha pasado a su ejército y ha entregado al Gobernador [ 27 ]. Los reinosos[ 28 ] han tomado la importante plaza de San Fernando de Apure [ 29 ], des­pués de un riguroso sitio.

[BOLÍVAR.]

* Del copiador. Archivo del Libertador, vol. 23, fol. 86 v° 87. Escrito de letra de José Gabriel Pérez. Para las características del libro copiador, véase la nota principal del doc. n° 1740. El destinatario era el Almirante Luis Brión, sobre quien puede consultarse la nota 2 del doc. n° 1740.

NOTAS

1) Pampatar. Población y puerto de la isla Margarita, situado en la

costa oriental de la misma.
2)
La isla Margarita, donde se hallaba Brión.
3)
El Brigadier realista Pascual Real.
4)
Este párrafo había sido escrito primeramente: ""Me es muy sensible la gran escasez de víveres que sufre esa isla principalmente cuando esta plaza no está muy abastecida y necesito además de acopiar y conservar los que tengo porque puede probablemente llegar el caso de ser sitiado. Las fuerzas enemigas al mando del Brigadier Real marchan por los llanos contra mí"". Se testaron varias porciones y se interlinearon las nuevas

redacciones para que el texto quedase como se da.
5)
Testado: ""triples"".
6)
El General Manuel Piar.
7)
El General José Tadeo Monagas.
8)
El General Manuel Sedeño.
9)
El General Pedro Zaraza.
10)
Testado: ""Sin embargo de esto puede V.E. enviar un"". Se inter­lineó ""envíe V.E.""
11)
Testado: ""enviar"" y se interlineó: ""mandar""
12)
Así se lee distintamente en el copiador. Probablemente es un error de pluma por ""caballos""
13)
""por ahora"", interlineado.
14)
Testado: ""no me envíe V.E. más cañones, porque tengo de batalla y plaza más de los que necesito"". A este párrafo sigue otro totalmente testado que dice: ""en el momento que las circunstancias varíen un poco haré trasladar a esa Isla la madera y tablas que V.E. pide para colisas y cureñas.
15)
El Comandante Antonio Díaz, antes mencionado.
16)
Testado: ""Quedan repuestas las armas que faltaban en las flecheras. Estas están perfectamente armadas"".
17)
Se refiere a los buques que conducía desde Haití el Segundo Jefe de la Armada, Agustín Gustavo Villeret.
18)
Está escrito al margen desde ""valientes caribes"" hasta ""flechas"".
19)
Testado: ""casi"".
20)
Interlineado: ""y balas de fusil"".
21)
El General Juan Bautista Arismendi.
22)
Testado: ""La vanguardia del ejército español ha sido batida en Santa María de Ipire por el Coronel Infante"". Y se interlineó: ""Con fecha del 20 participa el Coronel Infante que para aquél día el enemigo no se había movido de Chaguaramas"".
23)
El Coronel Julián Infante, antes mencionado.
24)
Chaguaramas. Véase la nota 1 del doc. n° 1796.
25)
Testado: ""siguen"". Y se interlineó en su lugar: ""están prontos a seguir"".
26)
Hay un principio de palabra ilegible.
27)
Testado: ""Cerruti"". No resultó cierta esta noticia. El militar español mencionado era el Teniente Coronel Nicolás María Ceruti o Cerruti, quien tomó parte en abril en la batalla de San Félix, quedó prisionero de las fuerzas del General Piar y fue ejecutado allí mismo.
28)
Así se designaba a los habitantes del Nuevo Reino de Granada, la actual Colombia.
29)
San Fernando de Apure, población situada a orillas del río Apure,

capital hoy del Estado venezolano de este nombre. No resultó cierta su

toma por los patriotas.

Traducción