DOCUMENTO 2202. COMUNICACIÓN DEl LIBERTADOR SIMÓN BOLÍVAR AL GENERAL PEDRO ZARAZA FECHADA EN ANGOSTURA EL 17 DE OCTUBRE DE 1817, POR LA QUE LE COMUNICA EL FUSILAMIENTO DEL GENERAL PIAR Y LE DA NOTICIAS SOBRE LA SOLUCIÓN DE ALGUNAS DISIDENCIAS EN EL EJÉRCITO*
Sección
10) Período (15SEP AL 31OCT 1817) Correspondencia Oficial
Personas
Lugares
Palabras Clave
Descripción:
Angostura, 17 de octubre {de 1817.}
Al General Zaraza.
Las comunicaciones oficiales del señor General Sedeño[ 1 ] desde Maturín[ 2 ] que acabo de recibir en este instante nos aseguran la[ 3 ] absoluta y perfecta tranquilidad de la Provincia de Cumaná. Las fuerzas de Aragua[ 4 ], las[ 5 ] acantonadas en Cumanacoa[ 6 ], y las que obraban en partidas de guerrilla, obedeciendo las órdenes del Gobierno Supremo comunicadas por el señor General Sedeño, se[ 7 ] han reunido, han abjurado los funestos principios de los disidentes. El señor Coronel Carmona[ 8 ] ha marchado a tomar el mando de ellas y todo presenta un aspecto favorable[ 9 ].
El General Mariño [ 10 ] está aún en Chacachacare[ 11 ] o Güinimita [ 12 ], pues no se sabe a punto fijo en cual de estos[ 13 ] dos lugares se encuentra; pero sí estoy seguro de su aprehensión luego que [ 14 ] se presente en cualquier lugar de la Provincia.
El General Piar [ 15 ] ha sido juzgado por un Consejo de guerra de oficiales generales que le conde [naron a se]r pasado por las armas, y fue ejecutado ayer tarde coniforme] a ordenanza. Incluyo a V.S. una proclama que he dad[o a las] tropas[ 16 ].
Como las comunicaciones de mi C[ua]artel General con V.S. han de ser muy frecuentes, le or[deno que] en el puerto de Irire o Cadenales mantenga siempre [ 17 ] bestias y enjalmas para transportar las armas y municiones que continuamente recibirá para el equipamento de la División. Deberá haber también ganado para racionar a los conductores; y, en fin, poner un destacamento que auxilie y socorra a cuantos vayan con dirección a esa Provincia.
Dios guarde a etc.
[BOLÍVAR]
* Del copiador. Archivo del Libertador, vol. 24, fol. 171. Escrito de letra de Jacinto Martel. Para las características del cuaderno copiador, véase la nota principal del Doc. N° 2166. El destinatario era el General Pedro Zaraza, quien operaba entonces en la región limítrofe de los actuales Estados Anzotegui y Guárico, al norte del Orinoco.
NOTAS
1) El General Manuel Sedeñ, nota principal del Doc. N°1974.
2) La ciudad de Maturín, capital hoy del Estado Monagas.
3) Testado: ""perfecta"".
4) Aragua de Maturín.
5) Testado: ""que"".
6) Cumanacoa, población del actual Estado Sucre.
7) Se escribió primeramente: ""se han reunido"". Se testó ""se"" y ""reu
nido"" y volvió a escribirse interlineado.
8) Testado: ""tomará el mando"". El oficial citado es el Coronel Francisco Carmona, mencionado en la nota 4 del Doc. N° 2126.
9) A continuación se había iniciado un párrafo que se testó. Decía así: ""Incluyo a V.S. la proclama que he hecho a las tropas"".
10) El General Santiago Mariño,
principal del Doc. N° 1998.
11) El islote de Chacachacare, entre la isla de Trinidad y la Península de Araya. Véase la nota 1 del Doc. N° 1738, lección.
12) Sobre Güinimita puede consultarse la nota 6 del Doc. N° 1738.
13) Testado: ""lugares"".
14) Testado: ""toque"", e interlineado ""se"".
15) El General Manuel Piar, prócer militar venezolano, fusilado en Angostura el 16 de octubre de 1817.
16) Véase el Doc. N° 2200.
17) Se escribió primeramente: ""algunas bestias de silla y carga ¡virade"", que fue testado salvo la palabra ""bestia"" y se sobrescribió ""y"" sobre ""de"".
Traducción