DOCUMENTO 1801. COMUNICACIÓN DE BOLÍVAR DIRIGIDA AL GENERAL JOSÉ TADEO MONAGAS, FECHADA EN BARCELONA EL 23 DE ENERO DE 1817, INSTÁNDOLE A QUE ACUDA INMEDIATAMEN­TE CON SUS FUERZAS AL AUXILIO DE LA PLAZA DE BAR­CELONA .*

Sección
9) Período (01ENE AL 11SEP 1817) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Barcelona, enero 23 de 1817.

Al General Monagas.

Tengo la satisfacción de acusar a V.S. el recibo de su oficio de 20 del corriente y copias que V.S. me incluye.

Estoy seguro por informes los más fidedignos y exactos, que los enemigos están en marcha contra esta ciudad, con una fuerza de más de 1.000 hombres[ 1 ]; que están incorporados con los de Unare, y que antes de seis[ 2 ] días estarán sitiando esta plaza. En todos mis oficios, y antes de salir V.S. de esta ciudad, he manifestado a V.S. la importante necesidad de con­servar esta plaza a todo trance. V.S. sabe muy bien que no tengo mulas, ni bestias para mover mi parque; de consiguiente es imposible retirarme. Si abandono el parque, la República es perdida; pues no tenemos con qué armar, ni equipar nues­tros ejércitos del interior [ 3 ]. Y si[ 4 ] abandono esta plaza, pierdo igualmente el puerto por donde puedo recibir auxilios exte­riores. Por tanto, estoy firmemente resuelto a sepultarme en esta plaza antes que abandonarla, y a comerme antes las mu­jeres y los niños esperando que lleguen los auxilios que he pedido a las Divisiones de los Llanos que he mandado venir todas a esta plaza, como también al General Mariño [ 5 ]. V.S., pues, luego que reciba esta orden, desentendiéndose de toda otra que V.S. haya recibido de cualesquier Jefe de la Repúbli­ca, aunque sea del General Arismendi, se pondrá en marcha sobre esta ciudad, con todas sus fuerzas de todas armas[ 6 ], trayéndose igualmente cuantos caballos, mulas, y sobre todo ga­nado, pues estoy sin tener ninguno[ 7 ].

Hoy[ 8 ] he sabido que los españoles han evacuado a Cumaná, y que el General Mariño, después de tres días de acción ha tomado aquella plaza.

De la destrucción de los enemigos en esta plaza, depende la salvación de la República. Vuele V.S. a salvarla.

Dios, &.

[BOLÍVAR.]

* Del copiador. Archivo del Libertador, vol. 23, fol. 78 v° 79. Escrito de letra de José Gabriel Pérez. Para las características del libro copiador, véase la nota principal del documento n° 1740.

NOTAS

1) Primero se escribió en cifras ""de 2.500 hombres"". Luego se tachó esta cantidad, y se puso interlineado, ""más de mil"", quedando corregida la frase como aparece. En su estudio: ""Los copiadores del Libertador"", publicado en la “Gaceta de los Museos Nacionales”, tomo III, Caracas, 24 de setiembre de 1914, el Dr. Vicente Lecuna asienta, a este respecto, lo siguiente: ""Es posible que sólo se quisieran tachar las centenas (500), para que se leyese ""más de 2 mil"", pues este número por lo menos es el que correspondía al efectivo del ejército del Brigadier Real. En el oficio anterior, dirigido a Zaraza, Bolívar dice que el enemigo cuenta con 2.500 combatientes. Claro es que la corrección del Secretario quedó mal hecha, lo que se explica fácilmente teniendo en cuenta que los mo­mentos eran conflictivos""
2)
Testado: ""cuatro"". El ""seis"" está interlineado
3)
Testado: ""y de consiguiente la""
4)
Se había empezado el párrafo con la palabra ""si"" y se le antepuso

la ""y""
5)
Se interlineó: ""como también al General Mariño""
6)
Interlineado: ""de todas armas""
7)
Testado: ""siquiera ganado para dos días""
8)
Se escribió primeramente: ""El"", y se escribió encima ""estoy""

Traducción