DOCUMENTO 1444 . CONTESTACIÓN DE SIMÓN BOLÍVAR, EN LOS CAYOS, A MEDIADOS DE MARZO DE 1816, A LAS PROPOSICIONES DE LUIS AURY PARA COOPERAR EN LA EXPEDICIÓN A COSTA FIRME.*

Sección
8) Período (26DIC 1815 AL 29DIC 1816) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Los Cayos, a mediados de Marzo de 1816.

II n´est pas douteux que les divisions qui ont existe entre M. Aury et les chefs reconnus de la Nouvelle Grenade aient porté un tort considerable á la Cause de la Liberté; mais les moyens que M. Aury propose pour les faire terminer ne peuvent qu´en creer de nouvelles.

D´abord, le Gouvernement d´Haiti ne reconnait point de forces navales méxicaines dans ce port; moi, je ne les reconnais pas non plus, ni ne peut [sic] les reconnaitre.

La seconde proposition de M. Aury est inadmissible. M. Aury avait pris des engagements envers le Gouvernement de la Nouvelle Grenade, étant un des officiers les plus distingues de Carthagéne, et il est étonnant que M. Aury se soit compromis envers un autre

Gouvernement qui n´est ni reconnu, ni ne peut l´étre, parce qu´il n´y a pas d´agent ou representan: accrédité. L´expédition qui rétablira la Liberté de la Terre Ferme, doit avoir un ensemble qui serait détruit par la forcé auxiliaire que M. Aury propose.

La troisiéme proposition n´est pas non plus admissible. Comme chef de l´expédition, je dois faire respecter tous les bátiments qui en feront partie, et je ne pourrai jamáis obtenir des commandants de vaisseau de S. M. B. qu´ils reconnaissent des commissions données ici par des personnes non accréditées et inconnues au Gouvernement de S.M.B: tous les bátiments qui seront dans la dite expedí don doivent avoir le seul pavillon que je suis autorisé á arborer, qui est celui de la Nouvelle Grenade.

Je ne peux nullement adhérer á la quatriéme proposition de M. Aury: ce serait une véritable pomme de discorde.

La proposition sixiéme n´est pas de mon ressort, mon autorité n´est pas suffisante pour reconnaitre des dettes du Gouvernement de la Nouvelle Grenade et les faire payer par le Peuple de Venezuela; ce serait une injustice que d´éxiger de pareils sacrifices d´un peuple dont les ressources sont deja épuisées.

Quant á la 7éme et 8éme propositions, elles seraient justes si M. Aury mettait tout bonnement ses bátiments á ma disposition pour suivre le sort du pavillon sous lequel ils ont été armes et obéir les ordres que je ferai communiquer en temps et lieux par le Com-mandant de notre flottille.

Voilá les bases sur lesquelles je pourrai recevoir les nouvelles propositions qu´il plaira á M. Aury de me faire dans la journée, sans quoi je prierai M. le General Marión de faire éxécuter les ordres de Son Excellence M. le Presiden! d´Haiti en date du 25 février.

Bolívar

Certifico: Que la presente copia es conforme con el original de su contenido. Vieja Providencia, 15 de julio de 1821.

Manuel Solana. Escribano Público.

TRADUCCIÓN

Los Cayos, a mediados de Marzo de 1816.

No es dudoso que las divisiones que han existido entre el Sr. Aury y los jefes reconocidos de la Nueva Granada [ 1 ] hayan causado un daño considerable a la causa de la libertad; pero los medios que propone el Sr. Aury para hacerlas terminar no pueden sino crear nuevas divisiones. En primer lugar, el Gobierno de Haití no reconoce en absoluto a fuerzas navales mejicanas en este puerto; yo no las reconozco tampoco, ni puede (o puedo?) reconocerlas.



La segunda proposición del Sr. Aury es inaceptable. El Sr. Aury había contraído compromisos con el Gobierno de la Nueva Granada, siendo uno de los oficiales más distinguidos de Cartagena, y es extraño que el Sr. Aury se haya comprometido con otro Gobierno que ni ha sido reconocido, ni puede serlo, porque no hay un agente o representante acreditado suyo. La expedición que restablecerá la libertad de Tierra Firme debe tener una cohesión que sería destruida por la fuerza auxiliar que propone el Sr. Aury.

La tercera proposición tampoco es aceptable. Como jefe de la expedición, debo hacer respetar todos los buques que la formarán, y nunca podré obtener de los comandantes de navio de S. M. B. [ 2 ] que reconozcan comisiones conferidas aquí por personas no acreditadas y desconocidas del Gobierno de S.M.B.: todos los buques que participarán en dicha expedición deben tener el único pabellón que estoy autorizado a enarbolar, que es el de la Nueva Granada.

No puedo en modo alguno adherirme a la cuarta proposición del Sr. Aury: sería una verdadera manzana de la discordia [ 3 ].

La proposición sexta no es de mi incumbencia; mi autoridad no alcanza a reconocer deudas del Gobierno de la Nueva Granada y hacerlas pagar por el Pueblo de Venezuela; sería una injusticia exigir tamaños sacrificios de un pueblo cuyos recursos están ya agotados.

Respecto a las proposiciones 7° y 8°, serían justas si el Sr. Aury pusiera simplemente sus buques a mi disposición para seguir el destino del pabellón bajo el cual han sido armados y obedecer las órdenes que yo haré comunicar en su punto y hora por el Comandante de nuestra escuadrilla.

He aquí las bases sobre las cuales podré recibir las nuevas proposiciones que el Sr. Aury tenga a bien hacerme en el curso del día; de no ser así, rogaré al Sr. General Marión [ 4 ] que haga cumplir las órdenes de S. E. el Sr. Presidente de Haití

[ 5 ] de fecha 25 de febrero.

Bolívar.

Certifico: Que la presente copia es conforme con el original de su contenido. Vieja Providencia, 15 de julio de 1821. Manuel Solana. Escribano Público.

* De copia de la época conservada en el Archivo Nacional de Colombia, Secretaría de Guerra y Marina, Tomo VI. En la Fundación John Boulton de Caracas, Sección Venezolana del Archivo de la Gran Colombia (A, VI, 429-430) existe un microfilme de dicha copia que ha sido utilizado por la Comisión Editora. El documento está encabezado por una frase redactada, indudablemente por Aury, en la siguiente forma: ""N° 6. Réponse du General Bolívar aux propositions que je lui ai faites"" (N° 6. Respuesta del General Bolívar a las proposiciones que le he hecho). La copia, que está fechada en la isla de Vieja Providencia a 15 de julio de 1821, no indica la fecha del original. Por lo que se sabe de la estancia del Libertador en Haití, dicho original debió ser escrito a mediados de marzo de 1816, muy probablemente entre el 10 y el 20. Respecto al destinatario, el corsario francés Luis Aury, véase la nota N° 1 del Doc. N° 1324. Como de costumbre, se ha facilitado una traducción al castellano del texto francés de Bolívar; la Comisión Editora ha adoptado, en este caso, la publicada por la Fundación John Boulton en Cartas del Libertador, tomo XII, pp. 51-52 (Caracas, 1959).

NOTAS

1) Se refiere principalmente al Canónigo Juan Marimón y Enríquez, quien se hallaba entonces en Haití. Véase la nota 8 del Doc. N° 1219, en la Correspondencia Oficial.
2)
S. M. B. Es decir, ""Sa Majesté Britannique"" en el texto francés. (Su Majestad Británica).
3)
Obsérvese que de la proposición cuarta se pasa a la sexta, sin mencionar la quinta. Así está en la copia que seguimos, sin que pueda precisarse si hubo aquí un error del copista o si el Libertador, deliberadamente o por

inadvertencia, dejó de mencionar la proposición que falta.
4)
El General haitiano Ignacio Desponthieux Marión, Gobernador Militar del Distrito de Los Cayos.
5)
Alejandro Petión.

Traducción