DOCUMENTO 198. OFICIO DE BOLÍVAR DIRIGIDO AL PRESIDENTE ENCARGADO DEL SUPREMO PODER EJECUTIVO DE LA UNIÓN, FECHADO EN MÉRIDA EL 30 DE MAYO DE 1813, CON INFORMA­CIONES Y PLANES SOBRE LA CAMPAÑA.*

Sección
3) Período (14OCT 1795 AL 05AGO 1813) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Excmo. señor Presidente,

Encargado del Supremo Poder Ejecutivo de la Unión.

Excmo. señor:

Tengo el dolor de incluir a V. E. copia del parte que el Comandante de armas de San Cristóbal me ha dado sobre el suceso de las armas del Comandante Antonio Nicolás Briceño, y la lista de los individuos que han podido escapar del poder del enemigo [ 1 ]

V.E. verá que la inobediencia de este intruso militar lo ha conducido a su ruina y quizás a la muerte, arrastrando tras sí a todos los imprudentes y desgraciados que tuvieron la mala suerte de seguirlo a una expedición desesperada sin armas de fuego, sin municiones, sin cartuchos, y aun sin valor; pues la acción se ha decidido vergonzosamente por la muerte de un solo caballo.

El enemigo podría tomar [ 2 ]] aliento con este inesperado suceso; pero como debe haber tomado declaración a los prisioneros, que habrán dicho que aquel pequeño destacamento no pertenecía a nuestro ejército y marchaba sin orden ni pertrechos, como una partida de bandidos, que tienen sólo por objeto el pillaje, se habrá desengañado de que las tropas de la Unión marchan y combaten con más orden, y combaten con más valor [ 3 VAR.

* Archivo del Libertador, correspondencia oficial, folios 169-170. Del original, escrito enteramente de puño y letra de Pedro Briceño Méndez, salvo la antefirma, firma y rúbrica que son autógrafas de Bolívar. En el Libro Copiador, Archivo del Libertador, correspondencia oficial, folios 40v-4l, figura la copia de letra de amanuense. El destinatario era el procer Camilo Torres.

NOTAS

1) Corren insertos en Memorias de O´Leary, correspondencia oficial, pp. 231-233..
2)
En el Copiador dice: ""tener"".
3)
En el Copiador este párrafo termina así: ""marchan con más orden y otro valor""..

Tanto porque este acontecimiento debe haber animado a las tropas de Barinas, como porque nos es importante no dejar por la espalda un enemigo que parece fuerte, soy de sentir que es indis­pensable tomar la ciudad de Barinas, y buscar al enemigo donde esté, para atacarlo, destruirlo o dispersarlo, pero de modo que no se pueda reunir con las tropas de Caracas por San Carlos Ciudad capital del actual Estado Cojedes, a más de 100 Kms. Al este de Trujillo, en línea recta. o Cala­bozo Población del actual Estado Guárico, al sur de Caracas.. Para obtener estas ventajas, me parece bien tomar a Guanare que dista diez y ocho leguas de la capital de Barinas, con el objeto de intentar por allí nuestros ataques.

Por la parte de San Cristóbal es improbable que vengan los que están en Guasdualito, porque se encuentran con las tropas de Cúcuta, que vendrían inmediatamente en socorro de San Cristóbal, y abandonan la mejor parte de su Provincia a la expedición de Casanare, que les marcharía siempre por la retaguardia; y a más de perder mucha gente en el tránsito, por ser extremamente enfer­mizo, su retirada sería penosísima por la naturaleza de los terrenos por donde habrían de transitar, y por la gran distancia de su En el Copiador dice: ""del"". Cuartel General.

En cuanto al camino que llaman de los Callejones, que sería la otra vía por donde podrían venir los enemigos a esta Provincia, es tan fragoso y defendible, que yo no me atrevo a pasar por él, a pesar de ser el más directo, y por consecuencia más corto.

Repito que según lo que tengo entendido, lo que más nos con­viene por ahora es dejar asegurado el camino de los Callejones con un destacamento, y marchar de Trujillo a Guanare, después de haber tomado a Carache, que es el único punto que tiene enemigos en Trujillo.

Dios guarde a V.E. muchos años. Cuartel General de Mérida, mayo 30 de 1813. 3°.

E. S.r

SIMÓN BOL
4)
En el Copiador este párrafo termina así: ""marchan con más orden y otro valor""..
5)
Ciudad capital del actual Estado Cojedes, a más de 100 Kms. Al este de Trujillo, en línea recta.
6)
Población del actual Estado Guárico, al sur de Caracas.. Para obtener estas ventajas, me parece bien tomar a Guanare que dista diez y ocho leguas de la capital de Barinas, con el objeto de intentar por allí nuestros ataques.

Por la parte de San Cristóbal es improbable que vengan los que están en Guasdualito, porque se encuentran con las tropas de Cúcuta, que vendrían inmediatamente en socorro de San Cristóbal, y abandonan la mejor parte de su Provincia a la expedición de Casanare, que les marcharía siempre por la retaguardia; y a más de perder mucha gente en el tránsito, por ser extremamente enfer­mizo, su retirada sería penosísima por la naturaleza de los terrenos por donde habrían de transitar, y por la gran distancia de su En el Copiador dice: ""del"". Cuartel General.

En cuanto al camino que llaman de los Callejones, que sería la otra vía por donde podrían venir los enemigos a esta Provincia, es tan fragoso y defendible, que yo no me atrevo a pasar por él, a pesar de ser el más directo, y por consecuencia más corto.

Repito que según lo que tengo entendido, lo que más nos con­viene por ahora es dejar asegurado el camino de los Callejones con un destacamento, y marchar de Trujillo a Guanare, después de haber tomado a Carache, que es el único punto que tiene enemigos en Trujillo.

Dios guarde a V.E. muchos años. Cuartel General de Mérida, mayo 30 de 1813. 3°.

E. S.r

SIMÓN BOLÍVAR.

* Archivo del Libertador, correspondencia oficial, folios 169-170. Del original, escrito enteramente de puño y letra de Pedro Briceño Méndez, salvo la antefirma, firma y rúbrica que son autógrafas de Bolívar. En el Libro Copiador, Archivo del Libertador, correspondencia oficial, folios 40v-4l, figura la copia de letra de amanuense. El destinatario era el proce
7)
Población del actual Estado Guárico, al sur de Caracas.
8)
En el Copiador dice: ""del"". Cuartel General.

En cuanto al camino que llaman de los Callejones, que sería la otra vía por donde podrían venir los enemigos a esta Provincia, es tan fragoso y defendible, que yo no me atrevo a pasar por él, a pesar de ser el más directo, y por consecuencia más corto.

Repito que según lo que tengo entendido, lo que más nos con­viene por ahora es dejar asegurado el camino de l
9)
En el Copiador dice: ""del"".

Traducción