DOCUMENTO 1289. PROCLAMA DEL LIBERTADOR SIMÓN BOLÍVAR FECHADA EN EL CUARTEL GENERAL DE LA POPA, A 8 DE MAYO DE 1815, DESPIDIÉNDOSE DE SU EJÉRCITO*
Sección
6) Período (20SEP 1814 AL 08MAY 1815) Correspondencia Oficial
Personas
Lugares
Palabras Clave
Descripción:
[Soldados:]
El Gobierno General de la Nueva Granada me puso a vuestra cabeza para despedazar las cadenas de nuestros hermanos esclavos en las Provincias de Santa Marta, Maracaibo, Coro y Caracas.
Venezolanos: vosotros debíais volver a vuestro país.
Granadinos: Vosotros debíais volver al vuestro coronados de laureles. Pero aquella dicha y este honor se trocaron en infortunio. Ningún tirano ha sido destruido por vuestras armas: ellas se han manchado[ 1 ] con la sangre de nuestros hermanos en dos contiendas, diversas en[ 2 ] los objetos, aunque iguales en el pesar que nos han causado. En Cundinamarca combatimos por unirnos; aquí por auxiliarnos. En ambas partes la gloria nos ha concedido sus favores. En ambas hemos sido generosos. Allí perdonamos a los vencidos y los igualamos a nosotros; acá nos ligamos con los contrarios para marchar juntos a libertarles sus hogares. La fortuna de la campaña estaba aún incierta; vosotros vais a terminarla en los campos enemigos, disputándoos el triunfo contra los tiranos.
¡Dichosos vosotros que vais a emplear el resto de vuestros días por la libertad de la Patria! Infeliz de mí, que no puedo acompañaros, y voy a morir lejos de Venezuela, en climas remotos, porque quedéis en paz con vuestros compatriotas.
¡Granadinos y venezolanos! De vosotros que habéis sido mis compañeros en tantas vicisitudes y combates, de vosotros me aparto para ir a vivir en la inacción y a no morir por la Patria. Juzgad de mi dolor y decidid si hago un sacrificio de mi corazón, de mi fortuna, y de mi gloria, renunciando el honor de guiaros a la victoria.
La salvación del Ejército me ha impuesto esta ley; no he vacilado. Vuestra existencia y la mía eran aquí incompatibles; preferí la vuestra. Vuestra salud es la mía, la de mis hermanos, la de mis amigos, la de todos, en fin, porque de vosotros depende la República. Adiós! A Dios!
[Cuartel General de La Popa, 8 de mayo de 1815.][ 3 ]
[Bolívar.]
* En el Archivo del Libertador, Vol. 22, folios 216-222, se conserva el borrador, sin fecha, de un Proyecto de Manifiesto de Bolívar escrito de puño y letra de Pedro Briceño Méndez, con bastantes correcciones en el texto. Lo publica el Dr. Vicente Lecuna en “Simón Bolívar, Obras Completas”, II, pp. 1082- 1090. Dicho borrador fue sin duda la redacción que sirvió de base para el Mensaje que dirigió Bolívar al Presidente de las Provincias Unidas de la Nueva Granada, fechado en Kingston el 10 de julio de 1815, publicado en Blanco-Azpurúa, Documentos, V, pp. 297-303. En el cuerpo del referido borrador se transcribe (folio 221 y v°) el texto de la Pro-clama, precedida de las siguientes palabras del Libertador: ""al despedirme de mis soldados les dije:"". O´Leary, Memorias, XV, págs. 14-15, da una redacción que dice haber tomado del Archivo, sin ninguna otra indicación. Introduce algunas variantes respecto al borrador. El Dr. Vicente Lecuna al reproducirla, en Proclamas y Discursos del Libertador, Caracas, 1939, págs. 132-133, la toma de O´Leary, pero se aparta en algunos puntos de la redacción dada por él, y añade en nota: ""En el Archivo no existe el original"", pero refiere al borrador existente en el Proyecto de Manifiesto ya citado (Archivo del Libertador, Vol. 22, folio 221 y v""?). Comenta el Dr. Lecuna que figura en el borrador ""esta proclama con ligeras variantes"". La Comisión Editora, que no ha podido examinar el original, se acoge al texto del mencionado borrador.
Esta Proclama ha sido publicada, además, por Felipe Larrazábal en la obra Correspondencia General del Libertador Simón Bolívar, New York, 1865, tomo I, pp. 363-364; por Juan Vicente González en la ""Biografía de José Félix Ribas"", Re-vista Literaria, Caracas, 1866, pp. 364-365; y Rufino Blanco Fombona en Simón Bolívar, Discursos y proclamas, París, Garnier, 1913?, pp. 177-178. En estas reimpresiones se da prácticamente el mismo texto, salvo en Juan Vicente González, quien la publica con considerables diferencias de redacción, que la apartan del texto dado del borrador existente en el Archivo del Libertador. Sospechamos que puedan ser a causa de haberse traducido del inglés al castellano, de una publicación que la Comisión desconoce.
NOTAS
1) Se había escrito primeramente: ""empleado"", y se testó.
2) Tachado: ""el objeto"".
3) Tradicionalmente se ha publicado esta Proclama con fecha de 8 de mayo. Cabe, sin embargo, la posibilidad de que fuese expedida el día 9, antes de embarcarse el Libertador. Juan Vicente González la fecha el día 9 de mayo
Traducción