DOCUMENTO 1792. COMUNICACIÓN DE BOLÍVAR, FECHADA EN BARCELONA EL 22 DE ENERO DE 1817, DIRIGIDA AL GENERAL PEDRO ZARAZA, APROBANDO EL NOMBRAMIENTO QUE LE HIZO EL GENERAL ARISMENDI PARA MANDAR LA DIVISIÓN DE LOS LLANOS Y DÁNDOLE INSTRUCCIONES PARA LA CAMPAÑA.*
Sección
9) Período (01ENE AL 11SEP 1817) Correspondencia Oficial
Personas
Lugares
Palabras Clave
Descripción:
Barcelona, 22 de enero de 1817.
Al General Zaraza.
Ayer he recibido el oficio de V.S. de 16 del presente datado en el Chaparro[ 1 ].
Apruebo el nombramiento que el General Arismendi[ 2 ] ha hecho de V.S. para mandar las Divisiones de los Llanos, hasta nuestra reunión general; como también que éstas ocupen la ciudad de Aragua [ 3 ], pueblos del Chaparro[ 4 ] y San Diego[ 5 ] con el objeto de mantener expedita la comunicación con esta capital y de que sirvan de puntos de reunión para las tropas que[ 6 ] se están reclutando. Quedo también impuesto de la partida del General Arismendi al puerto de Río Claro [ 7 ] para desempeñar su comisión cerca del General Piar [ 8 ]. Estoy muy impuesto de la absoluta carencia de armas en que se halla la División de V.S.[ 9 ]. Luego que lleguen las cien mulas que V.S. me dice va a mandar a esta ciudad remitiré a V.S. las armas y pertrechos que puedan llevar. El 19 envié a V.S. con el Teniente de caballería ciudadano Andrés Cornejo 22.000 cartuchos y el clarín que me pidió.
El 19 participé a V.S. haberse oído un fuerte cañoneo hacia Cumaná [ 10 ] y estar a barlovento siete velas grandes españolas. Todo el 19 y el 20 se han oído no sólo[ 11 ] tiros de cañón sino un fuego continuo de fusil, y aun el 21 se han oído algunos cañonazos. Creo sin duda que el General Mariño [ 12 ] ha atacado la plaza, pero ignoro aún su resultado. La escuadrilla enemiga, después de haber estado dos días frente a este puerto, ha remontado a Cumaná. De consiguiente, V.S. debe permanecer en su posición [ 13 ] del Chaparro que no abandonará V.S. por ningún caso; pues es de absoluta necesidad la permanencia en dicho pueblo de la División de V.S., así para la incorporación con la del General Piar y el ejército granadino, como para mantener libre la comunicación de esta ciudad con el interior. Continúe V.S.[ 14 ] haciendo reclutas de hombres y acopio de caballos, mulas, ganados y cuanto V.S. estime necesario. Con esta fecha prevengo al General Monagas [ 15 ] que se mueva hasta el Carito[ 16 ] con todas sus fuerzas, que me participe su llegada y espere mis órdenes, pues quiero pasar en persona a hacer una revista de su División.
Aún no han llegado las 500 reses que el General Arismendi me participó que me enviaba V.S. por conducto del General Monagas. Haga V.S. que vengan.
Dios, etc.
[BOLÍVAR.]
* Del copiador. Archivo del Libertador, vol. 23, fol. 75. Escrito de letra de José Gabriel Pérez. Para las características del copiador véase la nota principal del doc. n° 1740.
NOTAS
1) El Chaparro. Población del actual Estado Anzoátegui, situada a unos 110 Km. a vuelo de pájaro al sur-suroeste de Barcelona.
2) El General Juan Bautista Arismendi, antes mencionado en este volumen.
3) La ciudad (o Villa) de Aragua de Barcelona, a unos 40 Km. en línea recta al nordeste de El Chaparro, en la vía hacia Barcelona.
4) Se escribió primeramente ""Los pueblos del Chaparro"", y se corrigió intercalando: ""La ciudad de Aragua"", escribiendo ""la"" sobre la palabra ""los"" e interlineando el resto
5) San Diego. Es posible que se refiera al pueblo de misión de San Diego de Putucuar (hoy Putucual) en las cercanías de Barcelona. En el Estado Anzoátegui existe también San Diego de Cabrutica, a unos 80 Km. al Sur de El Chaparro, a vuelo de pájaro. Pero el contexto parece indicar que Bolívar se refería más bien al primero de los nombrados
6) Seguía ""juntemos"" que fue testado y se sustituyó por ""se están reclutando"", interlineado
7) Río Claro. Véase la nota 9 del doc. 1740.
8) El General Manuel Piar, antes citado en este volumen.
9) Testado: ""Mi primer paso, luego que llegue la escuadra, será enviar a V.S., no sólo los mil fusiles que me pide, sino cuanto sea necesario para equipar esa División y las demás que reunamos. Mientras vienen los elementos que espero así en la escuadra como en otros buques de diferentes contratas que tengo celebradas, enviaré a V.S. pertrechos en las cien mulas que dice mandará a la mayor brevedad a esta ciudad. El 19 salieron de esta plaza 22.000 cartuchos con el Teniente de Caballería Andrés Cornejo, para entregarlos a V.S. Con él mismo mandé a V.S. el clarín"". La sustitución de este largo testado está interlineada.
10) Cumaná. Actual capital del Estado Sucre, al Este de Barcelona.
11) Testado: ""fueg(o)"".
12) El General Santiago Mariño, antes mencionado en este volumen.
13) Sigue un largo párrafo interlineado hasta el primer punto y seguido
14) Se había escrito: ""Continuando en"", y se corrigió encima como aparece
15) El General José Tadeo Monagas, ya mencionado en este tomo.
16) El Carito. Población del actual Estado Anzoátegui, a unos 40 Km. en línea recta al Sur de Barcelona
Traducción