DOCUMENTO 1269. OFICIO DEL LIBERTADOR SIMÓN BOLÍVAR AL SECRETARIO DE LA GUERRA DEL GOBIERNO GENERAL, FECHADO EN EL CUARTEL GENERAL DE LA POPA, EL 14 DE ABRIL DE 1815, CON DRAMÁTICO PLANTEAMIENTO DE SU SITUACIÓN, ANTE LA ACTITUD DEL GOBIERNO DE CARTAGENA.*
Sección
6) Período (20SEP 1814 AL 08MAY 1815) Correspondencia Oficial
Personas
Lugares
Palabras Clave
Descripción:
Ciudadano Secretario de la guerra del Gobierno general.
Los esfuerzos de Cartagena por destruir mi ejército van a producir la total ruina de la Provincia, que al fin ha venido a tomar parte en esta guerra de un modo escandaloso, horrible y destructor de ella misma. Los pueblos, que a mi entrada me recibieron con alegría y tranquilidad, han sido trastornados, y están hoy confundidos en una anarquía y disolución espantosa.
E1 Gobierno de Cartagena, no pudiendo obrar mi exterminio con las murallas de su ciudad, ha adoptado el medio más torpe, más infame, y el más perjudicial para conseguirlo: ha introducido papeles alarmantes y seductivos[ 1 ]; ha enviado armas y municiones; y ha destinado oficiales españoles[ 2 ] que internándose en el país, y obligando a los pueblos a tomar las armas, han convertido la Provincia en guarida de bandidos. Apenas hay lugar que no esté en insurrección; las poblaciones han sido abandonadas, y sus habitantes, refugiados a los montes, roban y matan a cuantos transitan. Este es el verdadero estado de la Provincia de Cartagena. Yo había previsto este caso, y creyendo que para evitarlo era más conveniente la suavidad y dulzura, que el rigor y la fuerza, seguí constantemente una conducta la más benigna y condescendiente: me abstuve de introducirme en los negocios civiles y políticos; dejé la administración de justicia en las mismas manos en que la hallé; no gravé a ningún vecino en nada; y ni aun los obligué a que me trajesen víveres; éstos se compran por comisionados del ejército en los pueblos que son abundantes, no por su justo valor, sino por el que cada propietario exige; y hasta para el transporte y remonta del ejército se han pagado los fletes de las cabalgaduras. La correspondencia ha sido rebelarse todos; interceptar mis comunicaciones; matar a los oficiales y soldados que se separan un paso de las fuerzas; atacar y sorprender a éstas cuando son débiles; y privarme, en fin, de todos los recursos.
En tal extremidad ¿qué otro partido me queda que el de hacer la guerra del mismo modo que se me hace a mí? Muy sensible, muy doloroso me es asolar este Estado. Así lo he significado a Cartagena, proponiendo retirarme si me ofrecían amistad. Se me ha negado ésta; no quieren que me retire; yo, pues, me veo forzado a defenderme, y crea V.S. que no[ 3 ] perdonaré medio para lograrlo. Los pueblos serán arrasados, si se obstinan, y el Gobierno de Cartagena solo será responsable de estos horrores. Yo los he procurado evitar de todos modos; él se empeña y desea verlos ejecutar; he sufrido hasta ahora, he disimulado, he callado, y casi he consentido en estos crímenes por no ensangrentar más la contienda; pero si ellos no perdonan mi sangre y la de mis soldados ¿estaré yo obligado a respetar la suya? Decida V.S. si mi bondad por más tiempo podrá causar[ 4 ] otra cosa que la ruina del ejército; y si es mi deber contener y castigar a tan infames y crueles enemigos. Yo, sin embargo, no he tomado aún una medida severa; pero si Cartagena insiste en negarme la paz, amistad y tregua que le he pedido, no podré ahorrar ninguna.
Dios guarde a V.S. muchos años.
Cuartel General de la Popa, abril 14 de 1815.—5°
SIMÓN BOLÍVAR.
* Del original. Archivo del Libertador, Vol. 22, folios 165-166. La firma y rúbrica de Bolívar son autógrafas. El cuerpo del documento está escrito de puño y letra de Pedro Briceño Méndez.
NOTAS
1) Se refiere a documentos como el que corre impreso en las “Memorias” de O´Leary, tomo XIV, p. 176, que circuló como hoja volante en la época.
2) Alusión al Coronel Manuel Cortés Campomanes. Véase su circular
a los Alcaldes Pedáneos en Memorias de O´Leary, tomo XIV, p. 192.
3) Testado: ""logrará nadie"".
4) Testado: ""por más tiempo"".
Traducción