DOCUMENTO 1772 COMUNICACIÓN DE BOLÍVAR DIRIGIDA AL GENERAL MANUEL SEDEÑO, FECHADA EN BARCELONA EL 10 DE ENERO DE 1817, PARTICIPÁNDOLE QUE EL GENERAL JUAN BAUTISTA ARISMENDI IBA A VERLE PARA INFORMARLE DEL PLAN DE OPERACIONES QUE REQUERÍA LA REUNIÓN DE TODAS LAS FUERZAS PATRIOTAS .*

Sección
9) Período (01ENE AL 11SEP 1817) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Barcelona, 10 de enero de 1817.

Al General Sedeño.

El Excmo. señor General Arismendi pasa en persona cerca de V.S. con la importantísima comisión de imponer a V.S. del estado de nuestras fuerzas, de las enemigas, de nuestros recur­sos, de nuestro plan, y sobre todo de la absoluta necesidad de reunimos todos para salvar nuestra Patria.

Este juicioso proyecto es el único que puede libertar nues­tro país. Mientras cada División obre separadamente, no ob­tendremos muchas ventajas, y los enemigos pueden destruirnos sucesivamente. Unámonos y seremos invencibles. Los españo­les reúnen todas sus fuerzas; es indispensable oponerle iguales. Incorporadas todas nuestras Divisiones, formaremos un gran ejército, y juntos convendremos en un plan de operaciones.

Yo espero que V.S. se penetrará de las razones que tengo para suspirar por esta reunión en qué consiste la salvación de la República. V.S., señor General, que tan señaladamente se ha distinguido en su servicio, no dudo que concurrirá ahora a libertarla para siempre.

Dios, &.

[BOLÍVAR.]

* Del copiador. Archivo del Libertador, vol. 23, fol. 64. Escrito de letra de Jacinto Martel. Para las características del libro copiador, véase la nota principal del documento n° 1740. Respecto al destinatario, General Manuel Sedeño, puede consultarse la nota 7 del documento n° 459. El firmaba ""Sedeño"", como puede compro­barse en Archivo del Libertador, vol. 24, folios 7 a 22. La Comisión Editora se ha atenido a la grafía usada por el propio interesado, aun cuando en algunos documentos a él dirigidos se le mencione como ""Cedeño"" y exista cierta vacilación entre los historiadores posteriores en cuanto al uso de ""Sedeño"" o ""Cedeño"".

Traducción