DOCUMENTO 1770 COMUNICACIÓN DE BOLÍVAR FECHADA EN BARCE­LONA EL 10 DE ENERO DE 1817, DIRIGIDA AL GENERAL MA­NUEL PIAR, INSTÁNDOLE A REUNIR TODAS LAS FUERZAS PATRIOTAS QUE SE HALLABAN DISEMINADAS.*

Sección
9) Período (01ENE AL 11SEP 1817) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Barcelona, 10 de enero de 1817.

Al General Piar.

La salvación de nuestra Patria, señor General, depende de la reunión de todas las fuerzas nuestras diseminadas ahora y se­paradas por grandes distancias. Toda operación parcial, aun siendo feliz, no producirá sino ventajas efímeras y puede tener consecuencias muy funestas siendo desgraciadas. Los españoles reúnen las suyas y es preciso oponerles fuerzas iguales. Peque­ñas Divisiones no pueden ejecutar grandes planes. La dispersión de nuestros ejércitos, sin sernos útil, puede hacer perecer la República.

El Excmo. señor General Arismendi[ 1 ] tendrá el honor de [propo]ner [ 2 ] a V. S. mi plan de operaciones, hará ver a V. S. nuestro estado actual, y lo que he resuelto después de la más madura reflexión. Esta operación es tan importante, que yo en [pers]ona pasaría cerca de V. S. si fuese preciso. La reu­nión sola puede salvarnos. El ejército de V.S. compondrá, no lo dudo, parte del gran ejército.

Estoy seguro, por informes los más exactos y dignos de crédito, que sin una flotilla respetable no es posible tomar la Guayana. Un brique[ 3 ] inglés procedente de Granada [ 4 ] y que ha poco estuvo allí[ 5 ] me ha instruido de sus fuerzas marítimas.[ 6 ]

Las nuestras son muy inferiores a ellas, y además no pueden por ahora separarse de estas costas hasta asegurar todas nues­tras comunicaciones externas, por donde recibimos los auxilios y elementos para la guerra. No perdamos nuestros esfuerzos. Aún no es tiempo de tomar a Guayana. Llegará ese y con suceso.

Dios, &.

[BOLÍVAR]

* Del copiador. Archivo del Libertador, vol. 23, fol. 63 v° 64. Escrito de letra de Jacinto Martel. Para las características del libro copiador, véase la nota principal del Doc. n° 1740. Para el destinatario, General Manuel Piar, quien se hallaba entonces en la región de Guayana, con­súltese la nota 8 del Doc. n° 1740.

NOTAS

1) El General Juan Bautista Arismendi, antes mencionado en este tomo.
2)
El documento está roto. La sílaba final ""ner"" se lee perfectamente, así como una parte de la ""p"" inicial. Blanco y Azpurúa, Documentos, tomo V, p. 572, y el Editor de las “Memorias de O´leary”, que lo sigue, tomo XV, p. 117, publican ""someter"". La rotura permite, con todo, ver parte de la letra inicial que es sin duda un rasgo de la letra ""p"". Nos inclinamos, en consecuencia, a la lectura ""proponer"".
3)
Blanco y Azpurúa, “Documentos, V”, p. 572, leyó: ""buque""; lo mismo en Memorias de O´Leary, XV, pág 117. En el copiador se lee claramente ""brique"". La palabra proviene del francés brick derivada a la vez de brig, proveniente de brigantine. El término francés está datado en 1792, por tanto puede considerarse como un galicismo en la época de la carta. La palabra no se ha aclimatado en castellano, aunque sí existe en la voz bricbarca.
4)
La isla de Granada, una de las que forman las Antillas Menores.
5)
Es decir, en Guayana, o más exactamente, en las dos ciudades de Vieja Guayana y de Angostura (Ciudad Bolívar).
6)
Sus fuerzas marítimas: se refiere, indudablemente, a las de los realistas.

Traducción