DOCUMENTO 103. CARTA DIRIGIDA POR SIMÓN BOLÍVAR A JOSEFA MA­RÍA TINOCO, MADRE DE LOS HIJOS NATURALES HABIDOS DE LA UNION CON JUAN VICENTE BOLÍVAR, POR TANTO SOBRI­NOS DEL LIBERTADOR.*

Sección
3) Período (14OCT 1795 AL 05AGO 1813) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
[Caracas, 30 de julio de 1812?]

[A la señora Josefa María Tinoco.]

Mi querida Josefa María:

Mi primer cuidado ha sido disponer que los bienes de Juan Vi­cente [ 1 ] le toquen a tus hijos: que se te dé una pensión de cin­cuenta pesos mensuales, hasta que estos bienes den producto, y después el todo.

Antonia [ 2 ] tiene orden de asistirte como a mí mismo y sé que lo hará mejor que yo. Cuenta con esto. Estoy de prisa y quizás no podré verte: pues el honor y mi patria me llaman a su socorro.

Tu afmo.

SIMÓN BOLÍVAR.

* De un impreso moderno. La Comisión no ha tenido a la vista el original. El Dr. Vicente Lecuna, al dar a conocer este documento en Si­món Bolívar, Obras Completas, op. cit., correspondencia personal, pp. 34-35, indica que copió el texto en 1918 ""del original que poseía el Dr. Ezequiel A. Vivas"", y dice: ""Esta carta de puño y letra de Bolívar, es contestación y está escrita en el mismo papel de la siguiente: «En la Quadra, a 27 de julio de 1812. / Mi querido Simón: / Entre los muchos males que atribulan mi corazón cuento por el mayor el de ser madre, sí, madre desgraciada de unas criaturas que el único apoyo que les quedaba bajo del Cielo va a des­aparecer de este país, y acaso para siempre, sin otra culpa de parte de ellos que el haber sido el miserable resultado de una pasión que yo no previ fuese la más funesta a los últimos días de mi vida. / Narciso y todos me ase­guran que te vas, acaso para no volver más a este país; y yo sé muy bien que por más que me esfuerce no conseguiré hablarte porque estás deci­dido a no verme. Yo quisiera que desistieras de esta intención, si no por mí que nada puedo serte interesante, por unos pedazos del corazón de tu desgraciado hermano: ellos por mi voz te ruegan hagas por verte con­migo para que tratemos sobre su futura suerte en que no tomará parte la mía, no porque esré casada como falsamente te han asegurado, sino porque la providencia cuidará de mi débil salud, para con ella por medio del trabajo de mis manos proporcionarme una honrada aunque obscura sub­sistencia. Confía en esta verdad y en que te ama como siempre sincera y afectuosamente. / Josefa María Tinoco».

Si tenemos en cuenta la fecha de esta carta dirigida a Bolívar y las ins­trucciones que éste dejó a su apoderado general Don Domingo Ascanio, el 30 de julio de 1812 (texto: vol. II, doc. N9 63), es permitido colegir que Bolívar escribió la respuesta a Josefa María Tinoco el mismo día 30 de julio, horas antes de salir de Caracas para La Guaira, adonde sabemos llegó ese día. En k carta se refiere Bolívar, sin duda, a las instrucciones dejadas a su apoderado Domingo Ascanio como cosa hecha: ""Mi primer cuidado ha sido disponer que los bienes de Juan Vicente le toquen a tus hijos; que se te dé una pensión de cincuenta pesos mensuales hasta que estos bienes den producto, y después el todo"". Casa perfectamente con la cláusula 1* de sus instrucciones: ""Mando que se aplique la propiedad de la hacienda de Chirgua a los hijos bastardos de mi hermano Don Juan Vicente y Doña Josefa María Tinoco, nombrados Juan, Fernando y Felicia, gozando mientras tanto de una pensión de seiscientos pesos anuales para su manutención, quedando de tutor y curador de los bienes Don Domingo Ascanio"". Debe, por tanto, fecharse la carta a 30 de julio de 1812. Sobre la destinataria, véase la nota principal del doc. N° 63, correspondencia personal, y la nota adicional a) del documento precedente, N° 102.

NOTAS

1) Se trata, como se ha dicho, de Juan Vicente Bolívar Palacios (1781-1811), hermano del Libertador. Véase la nota principal del correspondencia personal, doc. N° 20.
2)
María Antonia Bolívar Palacios (1777-1842), hermana del Liber­tador. Véase la nota principal del correspondencia personal, doc. N° 51.

Traducción