DOCUMENTO 1198. COMUNICACIÓN DEL LIBERTADOR SIMÓN BOLÍVAR AL SECRETARIO DE LA GUERRA, FECHADA EN EL PUERTO NACIONAL DE OCAÑA EL 7 DE FEBRERO DE 1815, INFORMÁNDOLE DEL ESTADO DE LA CAMPAÑA E INSTÁNDOLE A PROCURAR LA REDUCCIÓN DEL BRIGADIER CASTILLO*

Sección
6) Período (20SEP 1814 AL 08MAY 1815) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Ciudadano Secretario de guerra del Gobierno general.

Ayer he llegado aquí, y desde antes ya sabía por el Jefe[ 1 ] de Estado mayor de Mompox, Cardiles, que recibí en el río, que los enemigos de Santa Marta, en número de más de cuatrocientos fusiles y dos­cientos carabineros, habían subido y ocupado a Ocaña, sin que se sepa cuántos hayan podido salvarse de la pequeña guarnición que había allí. El Batallón que había venido allí de Tunja se había disminuido mucho por la deserción, y luego fue necesario hacer bajar a Mompox casi todo el resto para defenderse de cualquier tentativa del Brigadier Castillo[ 2 ]. El abandono en[ 3 ] que quedó con este moti­vo tanto Ocaña, como casi toda la línea, ha causado esta incursión de los enemigos.

He creído de mi deber empezar mis operaciones sobre ellos [ 4 ], arrojando a los que haya en Ocaña, y me he detenido aquí, donde encontré el Batallón de Barlovento, y cerca de doscientos hombres de Mompox que traía Cardiles. He pedido a Mompox algunas mu­niciones, que es de lo que más carezco; y me preparo a un encuen­tro del enemigo, que es bastante fuerte para salir contra mí; si[ 5 ] él se detiene yo iré a buscarlo.

Esto retardará mis marchas al Bajo Magdalena, pero por muy pocos días; mayores obstáculos temo por allá para la continuación de mis operaciones. El Brigadier Castillo ha tomado ya a Cartage­na, y según se me ha dicho había anunciado alguna renuencia a entregarme el mando. Desde Honda dije a V.S. el mejor medio que me ocurría para remover los males, los graves males, que po­drían seguirse[ 6 ] de esta denegación; yo insto por la pronta venida del ciudadano José María Castillo[ 7 ].

Al influjo y esfuerzos de éste, juzgo que debería añadirse la ve­nida del ciudadano José Fernández Madrid, plenamente autorizado por el Gobierno, y que tanto por su carácter público, como por sus relaciones con el Brigadier Castillo, podría[ 8 ] influir mucho en hacerlo más racional. Es necesario, sin embargo, estar prevenido para todo evento; y creo prudente[ 9 ] no sólo preparar a marchar el Batallón del Socorro; sino también que el Gobierno haga anun­ciar [ 10 ] esta ocurrencia al General Urdaneta [ 11 ], y le prevenga que se prepare a auxiliarme[ 12 ] en caso de que yo le pida su cooperación de algún modo. Crea V.S. que ninguna precaución es superflua, cuando se trata de evitar grandes males y de salvar a la Patria. Al presente temo que los enemigos se aprovechen de nuestros desór­denes interiores, y que por sí solos, o de acuerdo con los traidores de Cartagena combinen ataques sobre el interior, después de haber­se apoderado de toda la costa.

Si el mando de este ejército que me ha concedido el Gobierno, ha de ser causa de una guerra civil, lo renuncio desde ahora con el mayor placer. He pedido servir contra los enemigos comunes, y nunca he deseado aumentar los males de mi Patria. Ahora ofrezco de nuevo mis servicios al Gobierno general; pero servicios sólo útiles a la libertad de la América; y fatales[ 13 ] a los defensores de la causa de los tiranos españoles.

Dios guarde a V.S. muchos años.

Cuartel General Libertador, en el Puerto nacional de Ocaña, febrero 7 de 1815.-5°.

SIMÓN BOLÍVAR

* Del original. Archivo del Libertador, Vol. 22, folios 52-53. La firma y rúbrica de Bolívar son autógrafas y el resto del documento es de letra de José Rafael Revenga; en el mismo volumen, folios 239V°-240, consta la transcripción del documento en el Libro Copiador escrito de letra de amanuense. Consignamos en notas las diferencias de redacción entre ambos textos. Sobre el destintario, Andrés Rodríguez, quien se hallaba en Bogo­tá, véase la nota principal del Doc. N° 1.186.

NOTAS

1) En el Copiador dice: ""desde antes ya había sabido por un oficio del Jefe""
2)
El Brigadier Manuel del Castillo y Rada.
3)
Se escribió ""con"", pero luego se corrigió ""en"". En el Copiador se lee: ""en""
4)
En el Copiador: ""mis operaciones sobre el enemigo""
5)
En el Copiador dice: ""y si""
6)
En el Copiador dice: ""que se seguirían""
7)
José María del Castillo y Rada, hermano del Brigadier
8)
En el Copiador dice: ""podrá"".
9)
En el Copiador dice: ""juzgo prudente"".
10)
En el Copiador dice: ""anuncie""
11)
Rafael Urdaneta.
12)
En el Copiador dice: ""prepare para auxiliarme"".
13)
En el Copiador dice: ""y sólo fatales"".

Traducción