DOCUMENTO 1194. OFICIO DEL LIBERTADOR SIMÓN BOLÍVAR AL BRIGADIER MANUEL DEL CASTILLO, FECHADO EL 6 DE FEBRERO DE 1815, PARTICIPÁN­DOLE HABER SIDO NOMBRADO JEFE DEL EJÉRCITO Y ENCAR­GÁNDOLE LA EJECUCIÓN DE ALGUNAS ORDENES.*

Sección
6) Período (20SEP 1814 AL 08MAY 1815) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Ciudadano Brigadier Manuel Castillo.

Por la correspondencia anterior del Gobierno y por un oficio[ 1 ] que dirigí a V.S. desde Santa fé, se habrá instruido V.S.[ 2 ] de cómo he sido nombrado para tomar el mando del ejército que ha de obrar sobre Santa Marta, que será reforzado con dos mil hombres que traigo entre venezolanos y granadinos, y de los cuales ha llegado ya aquí la vanguardia.

La ocupación de Ocaña por el enemigo llama más imperiosa­mente mi atención; pero el ir a encontrarlo[ 3 ] sólo detendrá mis marchas al Bajo Magdalena cosa de dos o tres días. Para no retar­dar mis operaciones sobre el enemigo, procurará V.S. remover[ 4 ] los obstáculos que puedan presentárseme[ 5 ] a mi llegada allí, haciendo poner a mi disposición el ejército, junto con todas las municiones y demás armas, buques y cuanto pueda ser me útil en esta expedi­ción. Encargo a V.S. muy particularmente la mayor diligencia y exactitud en esto, de donde dependerá en mucho el buen suceso en mis[ 6 ] operaciones.

Dios guarde a V.S. muchos años [ 7 ].

Cuartel General Libertador en el[ 8 ] Puerto de Ocaña[ 9 ], febrero 6 de 1815.-5°.

SIMÓN BOLÍVAR [ 10 ]

* Del original, conservado en el Archivo Restrepo, Bogotá. La firma es autógrafa. El resto, de letra de José Rafael Revenga. En el Archivo del Li­bertador, Vol. 22, folio 51, existe una copia, en una foja titulada ""Copia de oficios dirigidos al Brigadier Manuel Castillo"", también de letra de Reven­ga, autenticada al pie con firma y rúbrica autógrafas de Pedro Briceño Méndez. En el mismo volumen, folio 276v°-277 está transcrito este docu­mento en el Libro Copiador, escrito de letra de amanuense. La Comisión, a fin de ejemplificar las pequeñas diferencias de redacción que a veces suelen presentarse entre originales, copias de la época y copiadores, ha considera­do útil señalar las que ocurren en este caso. Sobre el destinatario, quien se hallaba entonces en Cartagena, véase la nota principal del Doc. N° 1.100.

NOTAS

1) En la copia: ""por mi oficio"". El Copiador, como el original
2)
En la copia: ""se habrá V.S. instruido"". El Copiador, como el ori­ginal.
3)
En el Copiador: ""encontrarlos"". En la copia, como el original.
4)
En la copia: ""procurará V.S. hacer remover"". En el Copiador, co­mo en el original.
5)
En la copia y en el Copiador dice: ""presentarse"".
6)
En el Copiador: ""suceso de mis"". La copia, como el original.
7)
En el Copiador y en la copia sólo dice: ""Dios, etc.""
8)
Tanto en la copia como en el Copiador dice: ""Cuartel General del Puerto de Ocaña""
9)
La palabra ""Mompox"" aparece testada en la copia, antes de ""Puerto de Ocaña"". Lo mismo sucede en el encabezamiento del Copiador.
10)
Tanto la copia como el Copiador carecen de firma. Aquélla está autenticada así: ""Es copia. Briceño Méndez, Secretario"".

Traducción