DOCUMENTO 1186. OFICIO DEL LIBERTADOR SIMÓN BOLÍVAR AL SECRETARIO DE LA GUERRA, FECHADO EN EL CUARTEL GENERAL LIBERTADOR EN HONDA, EL 27 DE ENERO DE 1815, RELATIVO A UN NAUFRAGIO DE CUATRO BALSAS Y A LA NECESIDAD DE PACIFICAR AL CORO­NEL CASTILLO.*

Sección
6) Período (20SEP 1814 AL 08MAY 1815) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
Ciudadano Secretario de guerra:

En este momento acabo de recibir un extraordinario de Mompox, con oficios, de que incluyo a V.S. copias para conocimiento del Go­bierno.

Desgraciadamente ayer había yo recibido otro en Guaduas[ 1 ], del General de Brigada Palacios[ 2 ], participándome que de once balsas en que bajaba el batallón de Barlovento habían naufragado cuatro en uno de los chorros del río, cerca de Guarumo, cuyo aconteci­miento, sobre la pérdida de las balsas, nos causó la de veinte sol­dados y algunos fusiles.

Convencido de la gravedad de este mal y de la urgente necesi­dad del remedio, he ordenado ya que siga aquel Batallón, que es­taba detenido, y he dado las providencias que he creído más opor­tunas. Pero no hay buques para el resto de las tropas, ni podré lle­var más de trescientos fusiles; y el Gobierno sabe el pobre estado de mis municiones. Lo que más siento en estas circunstancias es la división en que se hallan las fuerzas; y que para esta hora los ene­migos de Santa Marta habrán pasado el río y ocuparán probable­mente posiciones que habrán podido elegir.

El principal y más poderoso medio de conciliación, que en mi opinión puede adoptarse en esta ocasión, es la misión del ciudada­no José María Castillo[ 3 ] que por su influjo y sus estrechas relacio­nes con el Jefe[ 4 ] de esta nueva revolución, es el que más vigorosa­mente puede hacer la pacificación, ahorrando sangre que nos debe ser preciosa. Espero que el Gobierno apruebe este medio, y que lo envíe sin tardanza a unírseme[ 5 ].

Experimentamos ya los efectos de la impunidad de los crímenes; si cuando aquel mismo Jefe, autor de esta guerra civil, me disolvió el ejército en Cúcuta, hubiese sido juzgado conforme a las leyes militares, según se debía, no hubiera tenido[ 6 ] lugar esta guerra, de la cual van a resultar la inevitable disolución de este otro ejército del Magdalena y la entrada de los enemigos, a quienes convidará a ello la debilidad o el total abandono de los puestos de las fron­teras en el río[ 7 ].

Mañana por la mañana marcho yo con algunos dragones; y lue­go lo hará el Mayor General Coronel Carabaño[ 8 ], aunque sea con trescientos hombres más, si hubiere[ 9 ] balsas o algunas barqueras para conducirlos.

Dios guarde a V.S. muchos años.

Cuartel General Libertador en Honda, enero 27 de 1815.-5°.

SIMÓN BOLÍVAR

* Del original. Archivo del Libertador, Vol. 22, folio 45. La firma y rúbrica de Bolívar son autógrafas y el resto del documento es de letra de José R. Revenga. En el mismo volumen, folios 238v°-239 consta el docu­mento transcrito en el Libro Copiador de letra de amanuense. Señalamos las diferencias de redacción en las notas correspondientes. Sobre el lugar donde aparece fechada esta comunicación, la Villa de Honda, se trata de un puerto fluvial del Magdalena. Acerca del destinatario, en estos mismos días empezó a desempeñar las funciones de Secretario interino de la Guerra del Gobierno General, con sede en Bogotá, el prócer Andrés Rodríguez (Cartagena, {?] ca. 1764-Bogotá, 1834) quien sirvió ese empleo durante más de un año. Apresado por los realistas en 1816 fue condenado a traba­jos forzados en Bogotá y en Cartagena. Al regresar a Bogotá al cabo de cinco años, recibió las sagradas órdenes y murió como sacerdote, en 1834, de unos 70 años. Según algunos autores, era ya eclesiástico cuando entró a ocupar la Secretaría.

NOTAS

1) En el Copiador dice: ""recibido en Guaduas otro oficio"".
2)
El General venezolano Florencio Palacios.
3)
El prócer civil neogranadino José María del Castillo y Rada. Véase la nota 13 del Doc. N° 370.
4)
El Brigadier Manuel del Castillo y Rada, hermano de José María.
5)
En el Copiador dice: ""reunírseme"".
6)
En el Copiador dice: ""no habría tenido"".
7)
En el Copiador dice: ""fronteras del río"".
8)
El Coronel Miguel Carabaño.
9)
En el Copiador dice: ""si hubiese balsas"".

Traducción