DOCUMENTO 8340 OFICIO DE MANUEL DE TORRES VALDIVIA PARA EL GENERAL SUCRE, FECHADO EN TRUJILLO EL 22 DE DICIEMBRE DE 1823, EN EL CUAL LE COMUNICA INSTRUCCIONES DEL LIBERTADOR REFERENTES A TOMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA IMPEDIR EL AVANCE AL NORTE DEL EJERCITO REALISTA *

Sección
24) Período (01OCT AL 31DIC 1823) Correspondencia Oficial

Personas

Lugares

Palabras Clave

Descripción:
{{{REPÚBLICA DE COLOMBIA ESTADO MAYOR GENERAL}}}

Cuartel general en Trujillo, 22 de diciembre de 1823, 13º

Al señor general de división Antonio José de Sucre. Señor general:

Por avisos que ha recibido S.E. el Libertador de Lima sabe que los enemigos habían hecho un movimiento sobre aquella capital. Se cree que su objeto sea de recoger ganado y demás recursos en todas las inmediaciones del valle, aunque por otra parte, puede creerse también que con noticias de la dirección que ha tomado nuestro ejército traten de dirigirse y ver si pueden ocupar las provincias de Huaylas y Huamachuco, a donde tenemos una parte de nuestra fuerza, pues siendo este punto guarnecido por tropas de la patria los enemigos se hallan siempre amagados por el flanco y espalda.

El conocimiento que ellos tienen del país les hará acaso conocer lo interesante que nos es la ocupación de Huánuco y la causa de su conservación, y así no es de extrañar que dirijan sus marchas sobre él, y acaso penetren hasta el mismo Huarás. Con este conocimiento, S.E. el Libertador quiere:

1º Que V.S. reconozca por sí la provincia de Huánuco y sus posibilidades militares, tomando conocimiento prolijo de los recursos que nos puedan prestar en hombres, caballos, víveres y demás necesario al aumento y subsistencia del ejército.

2º Que saque V.S. del departamento cuantos auxilios sean precisos al ejército de Colombia y para su manutención y movilidad en la primera campaña.

3º Que procure V.S. retirar de la provincia de Huánuco todo cuanto pueda servir de provecho a los enemigos, verificando lo mismo con el cuerpo de tropas que se encuentre allí si lo considera en estado de que pueda ser sorprendido o batido por los enemigos, procurando al mismo tiempo mandar al norte los víveres y demás auxilios que saque.

4º Los caballos y mulas que se encuentren en aquella provincia, de que se aprovecharía el enemigo ocupándola, los destinará V.S. al ejército.

5º Hará V.S. retirar los ganados situándolos en un paraje que puedan servir al ejército y que no puedan ser tomados por los españoles.

6º V.S. dispondrá y tomará las medidas que crea conducent

es para los acopios de granos, raíces y toda especie de víveres, y formará depósito en los puntos que sean menos expuestos a incursión de los enemigos.

7º V.S. formará guerrillas, y las colocará en el punto que, buscando más de cerca a los enemigos, faciliten a V.S. el pronto conocimiento de cuantas operaciones y movimientos hagan.

8º Finalmente S.E. quiere tome V.S. cuantas medidas de precaución crea conducentes a fin de quitar a los enemigos toda clase de recursos por si intentan hacer algún movimiento contra el ejército del norte.

9º S.E. ha dispuesto que toda la tropa de caballería que se halle en Otuzco y Huamachuco se dirija a Caraz bajo el mando del mayor Braun a ponerse a las órdenes de V.S. y que si V.S. aun considerase necesario más número de tropa de esta arma la pida al coronel Carvajal, quien según las órdenes que se le han comunicado le remitirá a V.S. en el momento que le detalle.

10º El prefecto de este departamento queda advertido de cumplir exactamente cuantas órdenes tenga V.S. a bien dirigirle.

11º El señor general Lara queda encargado de hacer construir y concluir con la mayor brevedad posible 300 monturas y cuantos juegos de herraduras con sus respectivos clavos produzcan 60 ó 70 quintales de hierro destinados al efecto. La construcción de monturas debe ser en Huamachuco, y la de herraduras en Cajamarca, en cuyos respectivos puntos se hallan menestrales a propósito para los trabajos indicados.

Todo lo que tengo el honor de comunicar a V.S. es de orden de S.E. el Libertador.

Dios guarde a V.S.

El Jefe

MANUEL DE TORRES VALDIVIA.

* De un impreso moderno. ""Correspondencia del Libertador"". (1819-1829), Fundación Vicente Lecuna, Banco de Venezuela (Caracas-1974), págs. 72-74.

Traducción