DOCUMENTO 5167. CARTA DE BOLÍVAR PARA SANTANDER, FECHADA EN SABANA LARGA EL 22 DE NOVIEMBRE DE 1820, EN LA CUAL LE DA NOTICIAS SOBRE EL PRÓXIMO ARMISTICIO Y LE TRATA ADEMAS SOBRE LA ESCASEZ DE RECURSOS.*
Sección
16) Período (16JUN AL 24DIC 1820) Correspondencia Oficial
Personas
Lugares
Palabras Clave
Descripción:
{Sabana Larga, noviembre 22 de 1820. }
Mi querido general:
Aquí estoy en el campo que ocupa actualmente el ejército, a donde he venido de Trujillo que sólo dista 3 o 4 horas. El motivo de mi venida ha sido una incomodidad que tuve con el último parlamentario jefe de estado mayor de Morillo, a causa de haberme dicho que Morillo pensaba que debíamos volver a nuestras primeras posiciones de Cúcuta. Le respondí que Morillo debía volver a España, y al mismo Morillo he escrito de un modo muy fuerte. Los comisionados vieron mi oficio en el tránsito, y vinieron, sin embargo, desaprobando la conducta del oficia) Pita.
Usted verá, por la carta de Sucre, lo que me dice. Uno de los comisionados es tío de Ibarra y me ha escrito una carta muy amistosa mostrando, además, el deseo de venir a verme.
He nombrado de negociadores por etiqueta y por desdén a Sucre, Briceño y Pérez. Las condiciones son la cesión de Maracaibo y el resto de Barinas; ofreceremos el oriente de Caracas por indemnización, después que se haya perdido la esperanza de conseguir esta sección. Morillo dice que a él lo ahorcarían si cediese tal territorio.
La ciudad de Barinas la ocupa una guerrilla nuestra, porque el general Páez no se ha podido mover aún; tampoco se ha tomado a Maracaibo porque nuestras tropas no se sabe dónde están a punto fijo, íbamos a hacer una expedición por La Laguna [ 1 ] y un infame canalla se ha dejado quitar los buques por un corsario, en el puerto, la víspera del embarque. Santa Marta y Maracaibo parecen encantadas.
Siempre tendremos un armisticio aunque sea provisorio para dar tiempo al tiempo, porque la Europa está en la mejor disposición. Los ministros ingleses están a nuestro favor, según dice Zea, por las intrigas del continente contra ellos. Asegura que sin la palabra república ya estaríamos reconocidos.
Napóles [ 2 ] se ha sublevado contra su rey y ha triunfado. Portugal se ha sublevado contra el Brasil y contra los ingleses. El pueblo de Madrid se levantó contra la constitución a fines de septiembre, y la fuerza armada apaciguó el tumulto. Allí hay muchos partidos y descontentos. Los Estados Unidos quieren formar una alianza con nosotros. El levantamiento de Portugal es en favor de España, y por consiguiente, contra los ingleses y el Brasil; esto es lo más favorable para nosotros.
Morillo tiene en Carache 2.500 veteranos. Latorre tiene 2.000 en San Carlos y Guanare, y yo prefiero la política a la guerra, aunque tenemos con qué hacerles frente a esos señores. Morillo se muestra muy adicto a la paz y a mí; ha tratado muy bien a nuestros parlamentarios, que se han conducido con demasiada fiereza, mientras los españoles lo han hecho con mucha urbanidad. Todas estas noticias son ciertas y muy ciertas.
Mi respuesta a su larga representación sobre recursos es que el congreso proveerá y que nosotros debemos contentarnos con emplear económicamente lo que dé el país. Usted cumplirá con decirme no hay, y yo con pedir lo que necesite. Hasta ahora hemos vivido sin medios ni recursos; por consiguiente, nada nos costará volver a nuestra antigua moda. Por acá estamos todos a ración de plátanos y carne, y quiera Dios que nos dure.
Los 32.000 pesos han llegado a Mérida a tiempo que se iban acabando los que trajimos. Se le ha dado a la tropa cuatro reales, y a los oficiales cuatro pesos para lavar la ropa. Sólo a Infante se le han dado 50 por una excepción particular en favor de su valor y buena conducta; se entiende, para que sea formal; pues yo le he ofrecido todo con tal que no me dé qué hacer.
Muchas cosas tengo que decir, pero la cabeza la tengo llena de paz y guerra, de cosas de Europa y de América, de Sur y Norte, y últimamente estoy medio malo.
Soy de usted,
BOLÍVAR
* De un impreso moderno. ""{Correspondencia dirigida al General Santander}"", volumen II, págs. 229-230.
NOTAS
1) Así era denominado el actual Lago de Maracaibo.
2) En ese tiempo Napóles, junto con Sicilia, componía el Reino de Napóles, dependiente de la corona española.
Traducción