.
Portada del sitio > 11) Período (01NOV AL 30DIC 1817) Correspondencia Oficial > DOCUMENTO 2534 COMUNICACIÓN DE BOLÍVAR AL GENERAL JOSÉ TADEO MONAGAS, FECHADA (...)

DOCUMENTO 2534 COMUNICACIÓN DE BOLÍVAR AL GENERAL JOSÉ TADEO MONAGAS, FECHADA EN ANGOSTURA EL 20 DE DICIEMBRE DE 1817, CON DETALLADAS INSTRUCCIONES PARA LA CAMPAÑA*

Cuartel General de Angostura, 20 de diciembre de 1811, 7°.

SIMÓN BOLÍVAR

Jefe Supremo de la República, Capitán General de los Ejércitos de Venezuela y de la Nueva Granada, etc., etc., etc.

Al Benemérito señor General de Brigada José Tadeo Monagas, Gobernador y Comandante General de la Provincia de Barcelona.

El Capitán Figueredo ha puesto hoy en mis manos los tres oficios de V.S. fechas 17 y 18 del presente participándome el número de las fuerzas ya reunidas y [1] consultándome sobre el establecimiento de su Cuartel General en el Palmar [2], antes que en San Diego. Yo doy a V.S. las gracias por la actividad y celo conque ha ejecutado la reunión de esas tropas, y apruebo el que mi orden del 15 en cuanto a su marcha a San Diego, se haya suspendido en virtud de las [3] ventajas que V.S. me representa para preferir la posición del Palmar. Puede, pues, V.S. permanecer aquí hasta otra disposición [4], cumpliendo las que se le han comunicado hasta hoy.

Por el momento es imposible remitir a V.S. más que lo que con­duce al Teniente Coronel Rafael [5] Rodríguez [6]. El entregará a V.S. doscientos fusiles, trescientas lanzas [7], mil piedras de chispa y cinco mil cartuchos [8] que es todo lo que puede enviarse [9] de pronto. Posteriormente irá lo más que V.S. necesita y que se pueda encontrar aquí.

La ropa, que V.S. solicita para vestir su Brigada, no ha podido conseguirse en estas circunstancias, en que el estado de alarma de la ciudad ha obligado a los comerciantes a cerrar sus almacenes. No me olvidaré, sin embargo, de proveer [10] esta necesidad cuando las circunstancias lo permitan.

Entretanto [11] haga V.S. uso de los vestidos que dejó el Jefe de Estado [12] Mayor General en San Diego para V.S., según él me informa son [13] 120 [14] o más.

De nuevo recomiendo a V.S. la disciplina e instrucción de las tropas. Todos los días a mañana y tarde se instruirán, para lo cual prevengo al señor General Torres [15] remita a V.S. los Jefes de instrucción necesarios sacándolos de los Batallones que existen en San Diego [16].

Si el número de fusiles que V.S. tiene no alcanzan para armar [17] toda la infantería, dispondrá que una parte de ella se instruya por la mañana en el manejo del arma y la otra en los giros; y que por la tarde las lecciones sean al contrario, pasando los fusiles de una mano a otra; pero encargando mucho que [18] no los descompongan.

Por repetidas veces he prevenido al señor General Zaraza que recoja cuantos caballos, yeguas y mulas [19] sea posible en la Provincia de Caracas para montar su Brigada y la de V.S. Supongo que habrá dado cumplimiento a estas órdenes, pero será muy conveniente que V.S. por su parte haga lo mismo, enviando partidas, que extraigan de los hatos y potreros de Caracas los que no hayan sido tomados ya para el Estado, sin exceptuar ninguno. Estas partidas deben ir al mando de oficiales de la mayor confianza, con estrecha orden para que vengan volando a reunirse con V.S. en el acto que sepan la aproximación del enemigo; para que lo observen [20] o averigüen sus intentos y movimientos y los participen a V.S.; y para que no comprometan choques, en que no sea evidente o muy probable nuestra superioridad y ventajas.

Mientras acaban de llegar las tropas que aguardo, pienso ir a revisar las [21] de V.S. al Palmar [22] y examinar prolijamente [23] su estado y necesidades. Aún no sé en [24] que día saldré de aquí; pero será muy pronto [25]. De ahí seguiré a San Diego a hacer lo mismo con las del señor General Torres, y tomaré las medidas que sean más convenientes para montar la Brigada de V.S.

Una División marchará de aquí dentro de muy pocos días embarcada, e irá a desembarcar en las bocas del Pao [26] Disponga V.S. que se prepare allí todo el ganado posible para su mantención, activando sus medidas para que se ejecute esto inmediata inmediatamente, pues la llegada de estas tropas no tardará.

Dios guarde a V.S. muchos años.

BOLÍVAR

* Del original. Archivo del Libertador, vol. 24, fol. 248-9. La firma y rúbrica de Bolívar son autógrafas, el resto del documento es le letra de Jacinto Martel. Está extendido sobre papel con encabezamiento impreso. De este documento existe la correspondiente transcripción en el cuaderno copiador (Archivo del Libertador, vol. 24, fol. 200v°-202) escrito de letra de Pedro Briceño Méndez, salvo los dos últimos párrafos que son de letra de Jacinto Martel. Para las características del cuaderno copiador, véase la nota principal del Doc. N9 2484. La redacción del copiador es sensiblemente idéntica, pues ofrece sólo dos leves variantes pero como hay un buen número de enmiendas y rectificaciones las anotamos en la forma habitual.

Notas

[1] En el copiador, testado: "la".

[2] El Palmar del Orinoco.

[3] En el copiador, testado: "razones de".

[4] En el copiador, testado: "completando".

[5] En el copiador el nombre consta como "R. Rodríguez".

[6] Rafael Francisco Rodríguez. Véase la nota 1 del Doc. precedente.

[7] En el copiador, testado: "y".

[8] En el copiador, está interlineado: "500 cartuchos".

[9] En el copiador: "puedo enviar".

[10] En el copiador, testado: "la".

[11] En el copiador, testado: "p. . .".

[12] Las palabras "Jefes de" están interpoladas en el texto, pues antes decía: "el Estado Mayor".

[13] En el copiador, testado: "más de".

[14] En el copiador parece que primero se escribió "100" y luego se modificó encima como aparece.

[15] General Pedro León Torres.

[16] En el copiador, testado: "Vele V.S.".

[17] En el copiador, testado: "todos los sold[ados]".

[18] En el copiador, testado: "procur[en]".

[19] En el copiador: "yeguas y mulas" interlineadas.

[20] En el copiador, testado: "y", y se interlineó la "o".

[21] En el copiador, testado: "tropas".

[22] En el copiador, testado: "así para ver su".

[23] En el copiador se escribió primeramente: "sus necesidades y". Setestó para dejarlo como se lee.

[24] Interlineado: "en".

[25] En el copiador, testado: "Dios, etc.". A partir de aquí es de letra de Martel.

[26] Bocas del Pao. Véase la nota 6 del Doc. N° 2467en el presente volumen.

| | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0